< Proverbs 19 >
1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
Thailatnaak awi ak kqawn thlakqawna awm anglakawh thlak khawdeng, kawpoek leek ak toen na awm leek bet hy.
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
Simnaak kaana ngaihnaak doeng awm am leek nawh, khawng khaam tawn aih awm tlunknaak ni.
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
Thlakqaw a qawnaak ing a lam seet sak nawh, Khawsa awh ak kaw vuung sak hy.
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
Khawh taak ing pyi khawzah ta nawh, khawdeng thlang taw a pyi ing centak kaw.
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
Amak thyym dyihthingna ak dyi taw a toel kaana am awm kawm saw, qaai ak kqawn awm am loet ti kaw.
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
Thlang khawzah ing ukkung kawzeelnaak sai thai nawh, kutdo ak pe thlang ing pyi khawzah ta thai hy.
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
Ak khawdeng cingnakhqi ing a mim cawt ce a mi sawhnaak awhtaw a pyikhqi ingtaw ikawmyihna nu a mi sawhnaak pai kaw! hquut nawh khy khqi seiawm qeeng taak boeih kawm uh.
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
Cyihnaak ak ta ing a hqingnaak lungna nawh, simnaak ak ta ing theemleek hu kaw.
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
Amak thyym dyihthingna ak dyi taw a toel kaana am awm kawm saw, qaai ak kqawn taw plam kaw.
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
Khawsak nawmnaak ve thlakqawi ingqawi am qoepqui nih nawh tamnaa ing a boei a uk awm am kawihvaih nak khqoet hy.
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
Cyihnaak ingawh thlang yh thainaak pe nawh, thlang a thawlh qeennaak taw a boeimang-naak ni.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Sangpahrang ak kawsonaak taw samthyn a kaawk ing myih nawh, cehlai ak kawzeelnaak taw saaitlim ak khan awhkaw daamtui ing myih hy.
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
Capa ak qaw taw a pa ham zoseetnaak na awm nawh, zuu, hqo ak lo poepa taw tuih poek ben tloei ing myih hy.
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Im lo ingkaw khawhkham taw pa venna kaw qona awm nawh, zuu ak cyi taw Bawipa venna kaw qo ni.
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
Ngaknaak ing ih tui sak nawh, thlang thak-dam taw buh cawi kaw.
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
Awi pek ak ngai ing a hqingnaak ngaihthyn nawh, a khawsak amak ngaihthyn taw thi kaw.
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
Khawdeng ak lungnaak taw Khawsa kut ak zoe sak na awm nawh, theemleek a sai phu ce thung kaw.
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
Ngaih-uunaak a awm tloek awh na capa ce toel lah, a hamna tlo kaw ti nawh koek poek.
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
Kawkso thlang ing am thin tawi phu zaawk kaw, a nih ce hul tik seiawm na hul tlaih tlaih ngaih kaw.
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
Thlang ing awi ak kqawn ce ngai nawh toelnaak ak awi ce do lah, a dytnaak ben nataw cyi kawp ti.
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
Thlang ing khawkpoeknaak khawzah ta hy, ceseiawm Khawsa a khawkhannaak awh ni a soep hy.
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
Amak boet thai lungnaak ni thlang ing a ngaih; qaai kqawn lakawh khawdengna awm leek bet hy.
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
Khawsa kqihchahnaak ing hqingnaak pe nawh, ak ta boeih khawzeel ing awm kawm usaw, zoseetnaak ing am phakhqi kaw.
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
Thlang thakdawh ing am khuiawh a kut tuun nawh am kha a thak hly awm ngak hy.
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
Thlang ak thekhanaak ce vyyk lah, cawhtaw cyihnaak amak takhqi ing cyihnaak ta bet kawm uh, khaw ak poek thai thlang ce toel lah, cyi khqoet kaw.
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
A pa khawdeng sak nawh, a nu im awhkawng ak thlaa taw capa, thlang chah ak phyih sak, ming seetnaak ak pekung ni.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Ka capa, toelnaak awi am nang ngaihnaak hamna a nik cawngpyi ak awi ce koeh ngai.
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
Cemyih ak thlang ing ak thyym ce husit nawh amak leek theem ce am kha ing daih hy.
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Toelnaak taw thlang ak thekhanaakkhqi ham saina awm nawh, thlaqaw am ting taw vyyknaak hamna ak awm ni.