< Proverbs 18 >
1 He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
2 A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
3 With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием - поношение.
4 The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
Слова уст человеческих - глубокие воды; источник мудрости - струящийся поток.
5 Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
6 A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
7 A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
Язык глупого - гибель для него, и уста его - сеть для души его.
8 The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
Слова наушника - как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
9 Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
Нерадивый в работе своей - брат расточителю.
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
Имя Господа - крепкая башня: убегает в нее праведник - и безопасен.
11 A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
Имение богатого крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
12 Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
13 He who answers a matter before he hears it— this is folly and disgrace to him.
Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
14 The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух - кто может подкрепить его?
15 The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
16 A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.
17 The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.
18 Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
Жребий прекращает споры и решает между сильными.
19 An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
20 From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
21 Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
Смерть и жизнь - во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
22 He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.
23 The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
24 A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.
Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.