< Proverbs 18 >

1 He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e s’arrabbia contro tutto ciò ch’è profittevole.
2 A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
Lo stolto prende piacere, non nella prudenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
3 With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
Quando viene l’empio, viene anche lo sprezzo; e, con la vergogna, viene l’obbrobrio.
4 The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
Le parole della bocca d’un uomo sono acque profonde; la fonte di sapienza è un rivo che scorre perenne.
5 Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
Non è bene aver per l’empio de’ riguardi personali, per far torto al giusto nel giudizio.
6 A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
Le labbra dello stolto menano alle liti, e la sua bocca chiama le percosse.
7 A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per l’anima sua.
8 The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
Le parole del maldicente son come ghiottonerie, e penetrano fino nell’intimo delle viscere.
9 Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
Anche colui ch’è infingardo nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
Il nome dell’Eterno è una forte torre; il giusto vi corre, e vi trova un alto rifugio.
11 A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
I beni del ricco son la sua città forte; son come un’alta muraglia… nella sua immaginazione.
12 Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
13 He who answers a matter before he hears it— this is folly and disgrace to him.
Chi risponde prima d’aver ascoltato, mostra la sua follia, e rimane confuso.
14 The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo; ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
15 The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei savi la cerca.
16 A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
I regali che uno fa gli apron la strada e gli dànno adito ai grandi.
17 The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
Il primo a perorare la propria causa par che abbia ragione; ma vien l’altra parte, e scruta quello a fondo.
18 Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
19 An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
Un fratello offeso è più inespugnabile d’una città forte; e le liti tra fratelli son come le sbarre d’un castello.
20 From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
Col frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia col provento delle sue labbra.
21 Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
22 He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dall’Eterno.
23 The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
Il povero parla supplicando, il ricco risponde con durezza.
24 A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.
Chi ha molti amici li ha per sua disgrazia; ma v’è tale amico, ch’è più affezionato d’un fratello.

< Proverbs 18 >