< Proverbs 18 >
1 He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
Wer sich absondert, trachtet nach einem Gelüst; gegen alle Einsicht [S. die Anm. zu Kap. 2,7] geht er heftig an. [Eig. fletscht er die Zähne]
2 A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
Der Tor hat keine Lust an Verständnis, sondern nur daran, daß sein Herz sich offenbare.
3 With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
Wenn ein Gesetzloser kommt, so kommt auch Verachtung; und mit der Schande kommt Schmähung.
4 The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
Die Worte aus dem Munde eines Mannes sind tiefe Wasser, ein sprudelnder Bach, ein Born [And.: ist der Born] der Weisheit.
5 Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
Es ist nicht gut, die Person des Gesetzlosen anzusehen, um den Gerechten zu beugen im Gericht.
6 A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
Die Lippen des Toren geraten in Streit, [O. führen Streit herbei] und sein Mund ruft nach Schlägen.
7 A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
Der Mund des Toren wird ihm zum Untergang, und seine Lippen sind der Fallstrick seiner Seele.
8 The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und sie dringen hinab in das Innerste des Leibes.
9 Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
Auch wer sich lässig zeigt in seiner Arbeit, ist ein Bruder des Verderbers.
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
Der Name Jehovas ist ein starker Turm; der Gerechte läuft dahin und ist in Sicherheit.
11 A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
Das Vermögen des Reichen ist seine feste Stadt, und in seiner Einbildung gleich einer hochragenden Mauer.
12 Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
Vor dem Sturze wird hoffärtig des Mannes Herz, und der Ehre geht Demut voraus.
13 He who answers a matter before he hears it— this is folly and disgrace to him.
Wer Antwort gibt, bevor er anhört, dem ist es Narrheit und Schande.
14 The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
Eines Mannes Geist erträgt seine Krankheit; aber ein zerschlagener Geist, wer richtet ihn auf? [Eig. wer hebt [trägt] ihn?]
15 The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
Das Herz des Verständigen erwirbt Erkenntnis, und das Ohr der Weisen sucht nach Erkenntnis.
16 A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und verschafft ihm Zutritt zu den Großen.
17 The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
Der erste in seiner Streitsache hat recht; doch sein Nächster kommt und forscht ihn aus.
18 Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
Das Los schlichtet Zwistigkeiten und bringt Mächtige auseinander.
19 An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
Ein Bruder, an dem man treulos [frevelhaft] gehandelt hat, widersteht mehr als eine feste Stadt; und Zwistigkeiten sind wie der Riegel einer Burg.
20 From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
Von der Frucht des Mundes eines Mannes wird sein Inneres [Eig. sein Leib] gesättigt, vom Ertrage seiner Lippen wird er gesättigt.
21 Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.
22 He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
Wer ein Weib gefunden, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von Jehova.
23 The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
Flehentlich bittet der Arme, aber der Reiche antwortet Hartes.
24 A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.
Ein Mann vieler Freunde wird zu Grunde gehen; doch es gibt einen, der liebt und anhänglicher ist als ein Bruder.