< Proverbs 18 >

1 He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
L'homme particulier cherche ce qui lui fait plaisir, et se mêle de savoir comment tout doit aller.
2 A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
Le fou ne prend point plaisir à l'intelligence, mais à ce que son cœur soit manifesté.
3 With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et le reproche avec l'ignominie.
4 The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
Les paroles de la bouche d'un [digne] personnage sont [comme] des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui bouillonne.
5 Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence de la personne du méchant, pour renverser le juste en jugement.
6 A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
Les lèvres du fou entrent en querelle, et sa bouche appelle les combats.
7 A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
La bouche du fou lui est une ruine, et ses lèvres sont un piège à son âme.
8 The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
Les paroles du flatteur sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au dedans du ventre.
9 Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
Celui aussi qui se porte lâchement dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe [ce qu'il a.]
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
Le nom de l'Eternel est une forte tour, le juste y courra, et il y sera en une haute retraite.
11 A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
Les biens du riche sont la ville de sa force, et comme une haute muraille de retraite, selon son imagination.
12 Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
Le cœur de l'homme s'élève avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.
13 He who answers a matter before he hears it— this is folly and disgrace to him.
Celui qui répond à quelque propos avant que de [l'] avoir ouï, c'est à lui une folie et une confusion.
14 The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
L'esprit d'un homme [fort] soutiendra son infirmité; mais l'esprit abattu, qui le relèvera?
15 The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la science.
16 A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
Le présent d'un homme lui fait faire place, et le conduit devant les grands.
17 The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
Celui qui plaide le premier, est juste; mais sa partie vient, et examine le tout.
18 Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
Le sort fait cesser les procès, et fait les partages entre les puissants.
19 An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
Un frère [offensé] se rend plus difficile qu'une ville forte, et les discordes en sont comme les verrous d'un palais.
20 From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
Le ventre de chacun sera rassasié du fruit de sa bouche; il sera rassasié du revenu de ses lèvres.
21 Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de ses fruits.
22 He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
Celui qui trouve une [digne] femme trouve le bien, et il a obtenu une faveur de l'Eternel.
23 The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
Le pauvre ne prononce que des supplications, mais le riche ne répond que des paroles rudes.
24 A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.
Que l'homme qui a des intimes amis, se tienne à leur amitié; parce qu'il y a tel ami qui est plus attaché que le frère.

< Proverbs 18 >