< Proverbs 18 >
1 He who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment.
Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
2 A fool does not delight in understanding, but only in airing his opinions.
Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
3 With a wicked man comes contempt as well, and shame is accompanied by disgrace.
Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
4 The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.
Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
5 Showing partiality to the wicked is not good, nor is depriving the innocent of justice.
Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
6 A fool’s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
7 A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.
Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
8 The words of a gossip are like choice morsels that go down into the inmost being.
Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
9 Whoever is slothful in his work is brother to him who destroys.
Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
11 A rich man’s wealth is his fortified city; it is like a high wall in his imagination.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
12 Before his downfall a man’s heart is proud, but humility comes before honor.
Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
13 He who answers a matter before he hears it— this is folly and disgrace to him.
Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
14 The spirit of a man can endure his sickness, but who can survive a broken spirit?
Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
15 The heart of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it out.
Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
16 A man’s gift opens doors for him, and brings him before great men.
Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
17 The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him.
Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
18 Casting the lot ends quarrels and separates strong opponents.
Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
19 An offended brother is harder to win than a fortified city, and disputes are like the bars of a castle.
Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
20 From the fruit of his mouth a man’s belly is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
21 Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.
Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
22 He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
23 The poor man pleads for mercy, but the rich man answers harshly.
Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
24 A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who stays closer than a brother.
Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.