< Proverbs 17 >

1 Better a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.
Mieux vaut un morceau de pain sec avec la paix, qu'une maison dans laquelle se multiplient les festins où l'on se querelle.
2 A wise servant will rule over a disgraceful son and share his inheritance as one of the brothers.
Le sage serviteur commande au fils qui fait honte, et avec les frères il partagera l'héritage.
3 A crucible for silver and a furnace for gold, but the LORD is the tester of hearts.
Le creuset est pour l'argent, et la fournaise pour l'or; mais c'est l'Éternel qui éprouve les cœurs.
4 A wicked man listens to evil lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
Le méchant est attentif aux discours nuisibles, le menteur prête l'oreille aux paroles funestes.
5 He who mocks the poor insults their Maker; whoever gloats over calamity will not go unpunished.
Qui se moque du pauvre, outrage son créateur; qui jouit du malheur, ne reste pas impuni.
6 Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of a son is his father.
Les enfants de leurs enfants sont la couronne des vieillards et la gloire des enfants, ce sont leurs pères.
7 Eloquent words are unfit for a fool; how much worse are lying lips to a ruler!
Le langage digne ne sied pas à l'insensé; combien moins à l'homme bien né le langage du mensonge!
8 A bribe is a charm to its giver; wherever he turns, he succeeds.
Le don est une pierre de prix aux yeux de qui le reçoit; partout où il s'adresse, il réussit.
9 Whoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
Qui tait la faute, cherche l'affection; mais qui la reproduit par la parole, désunit des intimes.
10 A rebuke cuts into a man of discernment deeper than a hundred lashes cut into a fool.
Le blâme frappe plus l'homme de sens, que cent coups, l'insensé.
11 An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
La révolte ne cherche que le mal, mais un cruel messager lui est député.
12 It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
Soyez rencontrés par une ourse qui a perdu ses petits, mais non par un insensé pendant sa démence!
13 If anyone returns evil for good, evil will never leave his house.
De quiconque rend le mal pour le bien, les maux ne quittent point la demeure.
14 To start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out.
Commencer une querelle, c'est rompre une digue; cède avant que le débat s'échauffe.
15 Acquitting the guilty and condemning the righteous— both are detestable to the LORD.
Qui absout le coupable, et qui condamne l'innocent, sont l'un autant que l'autre l'abomination de l'Éternel.
16 Why should the fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
A quoi sert à l'insensé d'avoir en main des richesses? A acheter la sagesse? Il manque de sens.
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
L'ami aime dans tous les temps; mais dans le malheur il devient un frère.
18 A man lacking judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
L'homme privé de sens touche dans la main, et se lie comme caution envers autrui.
19 He who loves transgression loves strife; he who builds his gate high invites destruction.
Celui-là aime à pécher qui aime à se quereller; et qui élève trop sa porte, cherche sa chute.
20 The one with a perverse heart finds no good, and he whose tongue is deceitful falls into trouble.
Avec un cœur tortueux on ne trouve pas le bonheur; et avec une langue perverse on tombe dans le malheur.
21 A man fathers a fool to his own grief; the father of a fool has no joy.
Qui donne le jour à un fou, en aura du chagrin; et point de joie pour le père de l'insensé.
22 A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
Un cœur joyeux est un bon remède; mais un esprit abattu dessèche les os.
23 A wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice.
L'impie accepte le présent caché sous le manteau, pour détourner le cours de la justice.
24 Wisdom is the focus of the discerning, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
La sagesse est à la portée du sage; mais les yeux de l'insensé cherchent au bout de la terre.
25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to her who bore him.
Le fils insensé est un chagrin pour son père, et une amertume pour celle qui lui donna naissance.
26 It is surely not good to punish the innocent or to flog a noble for his honesty.
Condamner le juste, même à une amende, est mauvais; mais frapper l'homme bien né passe les bornes du droit.
27 A man of knowledge restrains his words, and a man of understanding maintains a calm spirit.
Qui épargne ses paroles, possède la science, et qui a du sang-froid est homme de sens.
28 Even a fool is considered wise if he keeps silent, and discerning when he holds his tongue.
Même l'insensé, quand il se tait, passe pour sage; celui qui tient fermées ses lèvres, a du sens.

< Proverbs 17 >