< Proverbs 16 >

1 The plans of the heart belong to man, but the reply of the tongue is from the LORD.
Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor a resposta da bocca.
2 All a man’s ways are pure in his own eyes, but his motives are weighed out by the LORD.
Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espiritos.
3 Commit your works to the LORD and your plans will be achieved.
Confia do Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 The LORD has made everything for His purpose— even the wicked for the day of disaster.
O Senhor fez todas as coisas para si, para os seus proprios fins, e até ao impio para o dia do mal.
5 Everyone who is proud in heart is detestable to the LORD; be assured that he will not go unpunished.
Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração: ainda que elle junte mão á mão, não será innocente
6 By loving devotion and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns aside from evil.
Pela misericordia e pela fidelidade se expia a iniquidade, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 When a man’s ways please the LORD, He makes even the man’s enemies live at peace with him.
Sendo os caminhos do homem agradaveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com elle.
8 Better a little with righteousness than great gain with injustice.
Melhor é o pouco com justiça, do que a abundancia de colheita com injustiça.
9 A man’s heart plans his course, but the LORD determines his steps.
O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 A divine verdict is on the lips of a king; his mouth must not betray justice.
Adivinhação se acha nos labios do rei: em juizo não prevaricará a sua bocca.
11 Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are His concern.
O peso e a balança justa são do Senhor: obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Wicked behavior is detestable to kings, for a throne is established through righteousness.
Abominação é para os reis obrarem impiedade, porque com justiça se estabelece o throno.
13 Righteous lips are a king’s delight, and he who speaks honestly is beloved.
Os labios de justiça são o contentamento dos reis, e elles amarão ao que falla coisas rectas.
14 The wrath of a king is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
O furor do rei é como uns mensageiros da morte, mas o homem sabio o apaziguará.
15 When a king’s face brightens, there is life; his favor is like a rain cloud in spring.
Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolencia é como a nuvem da chuva serodia.
16 How much better to acquire wisdom than gold! To gain understanding is more desirable than silver.
Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o oiro! e quanto mais excellente adquirir a prudencia do que a prata!
17 The highway of the upright leads away from evil; he who guards his way protects his life.
A carreira dos rectos é desviar-se do mal; o que guarda a sua alma conserva o seu caminho.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
A soberba precede a ruina, e a altivez do espirito precede a quéda.
19 It is better to be lowly in spirit among the humble than to divide the spoil with the proud.
Melhor é ser humilde d'espirito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Whoever heeds instruction will find success, and blessed is he who trusts in the LORD.
O que attenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bemaventurado.
21 The wise in heart are called discerning, and pleasant speech promotes instruction.
O sabio de coração será chamado prudente, e a doçura dos labios augmentará o ensino.
22 Understanding is a fountain of life to its possessor, but the discipline of fools is folly.
O entendimento, para aquelles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrucção dos tolos é a sua estulticia.
23 The heart of the wise man instructs his mouth and adds persuasiveness to his lips.
O coração do sabio instrue a sua bocca, e sobre os seus labios augmentará a doutrina.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
Favo de mel são as palavras suaves, doces para a alma, e saude para os ossos.
25 There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
Ha caminho, que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 A worker’s appetite works for him because his hunger drives him onward.
O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua bocca o insta.
27 A worthless man digs up evil, and his speech is like a scorching fire.
O homem de Belial cava o mal, e nos seus labios se acha como um fogo ardente.
28 A perverse man spreads dissension, and a gossip divides close friends.
O homem perverso levanta a contenda, e o murmurador separa os maiores amigos.
29 A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
O homem violento persuade ao seu companheiro, e o guia por caminho não bom.
30 He who winks his eye devises perversity; he who purses his lips is bent on evil.
Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os labios, effectua o mal.
31 Gray hair is a crown of glory; it is attained along the path of righteousness.
Corôa de honra são as cãs, achando-se ellas no caminho de justiça.
32 He who is slow to anger is better than a warrior, and he who controls his temper is greater than one who captures a city.
Melhor é o longanimo do que o valente, e o que governa o seu espirito do que o que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.

< Proverbs 16 >