< Proverbs 16 >
1 The plans of the heart belong to man, but the reply of the tongue is from the LORD.
Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
2 All a man’s ways are pure in his own eyes, but his motives are weighed out by the LORD.
Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
3 Commit your works to the LORD and your plans will be achieved.
Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
4 The LORD has made everything for His purpose— even the wicked for the day of disaster.
Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
5 Everyone who is proud in heart is detestable to the LORD; be assured that he will not go unpunished.
Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
6 By loving devotion and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the LORD one turns aside from evil.
Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
7 When a man’s ways please the LORD, He makes even the man’s enemies live at peace with him.
Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
8 Better a little with righteousness than great gain with injustice.
Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
9 A man’s heart plans his course, but the LORD determines his steps.
Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
10 A divine verdict is on the lips of a king; his mouth must not betray justice.
Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
11 Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are His concern.
Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
12 Wicked behavior is detestable to kings, for a throne is established through righteousness.
Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
13 Righteous lips are a king’s delight, and he who speaks honestly is beloved.
Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
14 The wrath of a king is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
15 When a king’s face brightens, there is life; his favor is like a rain cloud in spring.
V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
16 How much better to acquire wisdom than gold! To gain understanding is more desirable than silver.
Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
17 The highway of the upright leads away from evil; he who guards his way protects his life.
Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
19 It is better to be lowly in spirit among the humble than to divide the spoil with the proud.
Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
20 Whoever heeds instruction will find success, and blessed is he who trusts in the LORD.
Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
21 The wise in heart are called discerning, and pleasant speech promotes instruction.
Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
22 Understanding is a fountain of life to its possessor, but the discipline of fools is folly.
Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
23 The heart of the wise man instructs his mouth and adds persuasiveness to his lips.
Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
25 There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
26 A worker’s appetite works for him because his hunger drives him onward.
Člověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
27 A worthless man digs up evil, and his speech is like a scorching fire.
Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
28 A perverse man spreads dissension, and a gossip divides close friends.
Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
29 A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
30 He who winks his eye devises perversity; he who purses his lips is bent on evil.
Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
31 Gray hair is a crown of glory; it is attained along the path of righteousness.
Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
32 He who is slow to anger is better than a warrior, and he who controls his temper is greater than one who captures a city.
Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.