< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır, Oysa yaralayıcı söz öfkeyi alevlendirir.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
Bilgenin dili bilgiyi iyi kullanır, Akılsızın ağzındansa ahmaklık akar.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
RAB'bin gözü her yerde olanı görür, Kötüleri de iyileri de gözler.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Okşayıcı dil yaşam verir, Çarpık dilse ruhu yaralar.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Ahmak babasının uyarılarını küçümser, İhtiyatlı kişi azara kulak verir.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
Doğru kişinin evi büyük hazine gibidir, Kötünün geliriyse sıkıntı kaynağıdır.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Bilgelerin dudakları bilgi yayar, Ama akılsızların yüreği öyle değildir.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
RAB kötülerin kurbanından iğrenir, Ama doğruların duası O'nu hoşnut eder.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
RAB kötü kişinin yolundan iğrenir, Doğruluğun ardından gideni sever.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Yoldan sapan şiddetle cezalandırılır Ve azarlanmaktan nefret eden ölüme gider.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol )
RAB, ölüm ve yıkım diyarında olup biteni bilir, Nerde kaldı ki insanın yüreği! (Sheol )
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Alaycı kişi azarlanmaktan hoşlanmaz, Bilgelere gidip danışmaz.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Mutlu yürek yüzü neşelendirir, Acılı yürek ruhu ezer.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Akıllı yürek bilgi arar, Akılsızın ağzıysa ahmaklıkla beslenir.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Mazlumun bütün günleri sıkıntı doludur, Mutlu bir yürekse sahibine sürekli ziyafettir.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Yoksul olup RAB'den korkmak, Zengin olup kaygı içinde yaşamaktan yeğdir.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Sevgi dolu bir ortamdaki sebze yemeği, Nefret dolu bir ortamdaki besili danadan yeğdir.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Huysuz kişi çekişme yaratır, Sabırlı kişi kavgayı yatıştırır.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Tembelin yolu dikenli çit gibidir, Doğrunun yoluysa ana caddeye benzer.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Bilge çocuk babasını sevindirir, Akılsız çocuksa annesini küçümser.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
Sağduyudan yoksun kişi ahmaklığıyla sevinir, Ama akıllı insan dürüst bir yaşam sürer.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Karşılıklı danışılmazsa tasarılar boşa çıkar, Danışmanların çokluğuyla başarıya ulaşılır.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
Uygun yanıt sahibini mutlu eder, Yerinde söylenen söz ne güzeldir!
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol )
Sağduyulu kişi yukarıya, yaşama giden yoldadır, Bu da ölüler diyarına inmesini önler. (Sheol )
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
RAB kibirlinin evini yıkar, Dul kadının sınırını korur.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
RAB kötünün tasarılarından iğrenir, Temiz düşüncelerden hoşnut kalır.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Kazanca düşkün kişi kendi evine sıkıntı verir, Rüşvetten nefret edense rahat yaşar.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar, Kötünün ağzı kötülük saçar.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
RAB kötülerden uzak durur, Oysa doğruların duasını duyar.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Gülen gözler yüreği sevindirir, İyi haber bedeni ferahlatır.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
Yaşam veren uyarıları dinleyen, Bilgeler arasında konaklar.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Terbiyeden kaçan kendine zarar verir, Azara kulak verense sağduyu kazanır.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
RAB korkusu bilgelik öğretir, Alçakgönüllülük de onurun önkoşuludur.