< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Mil odgovor bes obrača stran, toda boleče besede razvnamejo jezo.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
Jezik modrega pravilno uporablja spoznanje, toda usta bedakov izlivajo nespametnost.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
Gospodove oči so na vsakem kraju, opazujejo zlo in dobro.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Zdrav jezik je drevo življenja, toda perverznost v njem je vrzel v duhu.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Bedak prezira poučevanje svojega očeta, toda kdor upošteva opomin, je razsoden.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
V hiši pravičnega je velik zaklad, toda v poplačilih zlobnega je težava.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Ustnice modrega razpršujejo znanje, toda srce nespametnega ne dela tako.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Klavna daritev zlobnega je Gospodu ogabnost, toda molitev iskrenega je njegovo veselje.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
Pot zlobnega je Gospodu ogabnost, toda ljubi tistega, ki sledi pravičnosti.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Grajanje je nadležno tistemu, ki zapušča pot, in kdor sovraži opomin, bo umrl.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol h7585)
Pekel in uničenje sta pred Gospodom, koliko bolj potem srca človeških otrok? (Sheol h7585)
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Posmehljivec nima rad tistega, ki ga graja niti ne bo šel k modremu.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Veselo srce dela vedro obličje, toda s srčno bridkostjo je duh zlomljen.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Srce tistega, ki ima razumevanje, išče spoznanje, toda usta bedakov se hranijo na nespametnosti.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Vsi dnevi prizadetega so zli, toda kdor je veselega srca ima nenehno praznovanje.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Bolje je malo s strahom Gospodovim, kakor velik zaklad in težave s tem.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Boljša je zelenjavna večerja, kjer je ljubezen, kakor tolst vol in s tem sovraštvo.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Srdit človek razvnema prepir, toda kdor je počasen za jezo, pomirja prepir.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Pot lenega človeka je kakor trnova ograja, toda pot pravičnega je narejena preprosto.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Moder sin razveseljuje očeta, toda nespameten človek prezira svojo mater.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
Neumnost je radost tistemu, ki je oropan modrosti, toda razumevajoč človek živi pošteno.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Brez nasveta so nameni razočarani, toda v množici svetovalcev so uveljavljeni.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
Človek ima radost z odgovorom svojih ust in beseda, izgovorjena v pravšnjem obdobju, kako dobro je to!
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol h7585)
Pot življenja je modremu zgoraj, da lahko odide od pekla spodaj. (Sheol h7585)
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
Gospod bo uničil hišo ponosnega, toda uveljavil bo vdovino mejo.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Misli zlobnega so Gospodu ogabnost, toda besede čistega so prijetne besede.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Kdor je pohlepen dobička, nadleguje svojo lastno hišo, toda kdor sovraži darila, bo živel.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Srce pravičnega razmišlja, da odgovori, toda usta zlobnega izlivajo zle stvari.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Gospod je daleč od zlobnega, toda sliši molitev pravičnega.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Svetloba oči razveseljuje srce in dober glas dela kosti debele.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
Uho, ki posluša opomin življenja, ostaja med modrimi.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Kdor odklanja poučevanje, prezira svojo lastno dušo, toda kdor posluša opomin, pridobiva razumevanje.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
Strah Gospodov je poučevanje modrosti in pred častjo je ponižnost.

< Proverbs 15 >