< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Одговор благ утишава гнев, а реч прека подиже срдњу.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
Језик мудрих људи украшава знање, а уста безумних просипају безумље.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
Очи су Господње на сваком месту гледајући зле и добре.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Луд се руга наставом оца свог; а ко прима укор бива паметан.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
У кући праведниковој има много блага; а у дохотку је безбожниковом расап.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Усне мудрих људи сеју знање, а срце безумничко не чини тако.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Жртва је безбожничка гад Господу, а молитва праведних угодна Му је.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
Гад је Господу пут безбожников; а ко иде за правдом, њега љуби.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Карање је зло ономе ко оставља пут; који мрзи на укор, умреће.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol h7585)
Пакао је и погибао пред Господом, а камоли срца синова човечијих. (Sheol h7585)
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Подсмевач не љуби оног ко га кори, нити иде к мудрима.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Весело срце весели лице, а жалост у срцу обара дух.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Срце разумно тражи знање, а уста безумних људи наслађују се безумљем.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Сви су дани невољникови зли; а ко је веселог срца, на гозби је једнако.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Боље је мало са страхом Господњим него велико благо с немиром.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Боље је јело од зеља где је љубав него од вола угојена где је мржња.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Човек гневљив замеће распру; а ко је спор на гнев, утишава свађу.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Пут је лењога као ограда од трња, а стаза је праведних насута.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Мудар је син радост оцу, а човек безуман презире матер своју.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
Безумље је радост безумнику, а разуман човек ходи право.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Намере се расипају кад нема савета, а тврдо стоје где је много саветника.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
Радује се човек одговором уста својих, и реч у време како је добра!
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol h7585)
Пут к животу иде горе разумноме да се сачува од пакла одоздо. (Sheol h7585)
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
Господ раскопава кућу поноситима, а међу удовици утврђује.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Мрске су Господу мисли зле, а беседе чистих миле су.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Лакомац затире своју кућу, а ко мрзи на поклоне жив ће бити.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Срце праведниково премишља шта ће говорити, а уста безбожничка ригају зло.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Далеко је Господ од безбожних, а молитву праведних чује.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Вид очни весели срце, добар глас гоји кости.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
Ухо које слуша карање животно наставаће међу мудрима.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Ко одбацује наставу, не мари за душу своју; а ко слуша карање, бива разуман.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
Страх је Господњи настава к мудрости, и пре славе иде смерност.

< Proverbs 15 >