< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Impendulo ethambileyo ibuyisela emuva ulaka, kodwa ilizwi elilukhuni livusa intukuthelo.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
Ulimi lwabahlakaniphileyo lwenza ulwazi lube luhle, kodwa umlomo wezithutha uthulula ubuthutha.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
Amehlo eNkosi akuyo yonke indawo, eqaphela ababi labalungileyo.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Ukusilisa kolimi kuyisihlahla sempilo, kodwa ukuphambeka kulo kuyikwephuka emoyeni.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Isithutha sidelela ukulaya kukayise, kodwa onanza ukukhuzwa uhlakaniphile.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
Endlini yolungileyo kulenotho enengi, kodwa enzuzweni yomubi kulenkathazo.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Indebe zabahlakaniphileyo ziyahlakaza ulwazi, kodwa inhliziyo yezithutha kayinjalo.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Umhlatshelo wabakhohlakeleyo uyisinengiso eNkosini, kodwa umkhuleko wabaqotho uyintokozo yayo.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
Indlela yokhohlakeleyo iyisinengiso eNkosini, kodwa ithanda ozingela ukulunga.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Ukujezisa kubi kotshiya indlela; ozonda ukukhuzwa uzakufa.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol )
Isihogo lentshabalalo kuphambi kweNkosi; kakhulu kangakanani inhliziyo zabantwana babantu! (Sheol )
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Isideleli kasithandi osikhuzayo, kasiyi kwabahlakaniphileyo.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Inhliziyo ethokozayo yenza ubuso bujabule, kodwa ngosizi lwenhliziyo umoya uyadabuka.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Inhliziyo yoqedisisayo idinga ulwazi, kodwa umlomo wezithutha udla ubuthutha.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Zonke insuku zohluphekayo zimbi, kodwa inhliziyo ethokozayo ilidili njalonjalo.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Kungcono okuncinyane kanye lokwesaba iNkosi kulenotho enengi lenkathazo kanye layo.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Kungcono isidlo semibhida lapho okulothando khona kulenkabi enonileyo lenzondo kanye layo.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Umuntu ololaka udungula ingxabano, kodwa ophuza ukuthukuthela uzathulisa ingxabano.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Indlela yevila injengothango lwameva, kodwa indlela yabaqotho ibuthelelwe.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Indodana ehlakaniphileyo ithokozisa uyise, kodwa umuntu oyisithutha weyisa unina.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
Ubuthutha buyintokozo koswela ingqondo, kodwa umuntu oqedisisayo uyaqondisa ukuhamba kwakhe.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Amaqhinga angelaseluleko ayachitheka, kodwa ngabeluleki abanengi ayakuma.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
Umuntu ulentokozo ngempendulo yomlomo wakhe; lelizwi ngesikhathi salo, lihle kangakanani.
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol )
Indlela yempilo kohlakaniphileyo iya phezulu, ukuze asuke esihogweni phansi. (Sheol )
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
INkosi izadiliza indlu yozigqajayo, kodwa izamisa umngcele womfelokazi.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Imicabango yomubi iyisinengiso eNkosini, kodwa amazwi amnandi ahlambulukile.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Ophanga inzuzo ukhathaza indlu yakhe, kodwa ozonda izipho uzaphila.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Inhliziyo yolungileyo inakana ukuphendula, kodwa umlomo wababi uthulula izinto ezimbi.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
INkosi ikhatshana labakhohlakeleyo, kodwa iyezwa umkhuleko wabalungileyo.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Ukukhanya kwamehlo kuthokozisa inhliziyo, lodaba oluhle lwenza amathambo akhuluphale.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
Indlebe elalela ukukhuzwa kwempilo izahlala phakathi kwabahlakaniphileyo.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Owala ukulaywa weyisa umphefumulo wakhe, kodwa olalela ukukhuzwa uzuza ukuqedisisa.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
Ukuyesaba iNkosi kuyikufundiswa kwenhlakanipho, lokuthobeka kwandulela udumo.