< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
[Responsio mollis frangit iram; sermo durus suscitat furorem.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
Lingua sapientium ornat scientiam; os fatuorum ebullit stultitiam.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
In omni loco, oculi Domini contemplantur bonos et malos.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Lingua placabilis lignum vitæ; quæ autem immoderata est conteret spiritum.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Stultus irridet disciplinam patris sui; qui autem custodit increpationes astutior fiet. In abundanti justitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
Domus justi plurima fortitudo, et in fructibus impii conturbatio.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Labia sapientium disseminabunt scientiam; cor stultorum dissimile erit.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Victimæ impiorum abominabiles Domino; vota justorum placabilia.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
Abominatio est Domino via impii; qui sequitur justitiam diligitur ab eo.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Doctrina mala deserenti viam vitæ; qui increpationes odit, morietur.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol h7585)
Infernus et perditio coram Domino; quanto magis corda filiorum hominum! (Sheol h7585)
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Non amat pestilens eum qui se corripit, nec ad sapientes graditur.]
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
[Cor gaudens exhilarat faciem; in mœrore animi dejicitur spiritus.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Cor sapientis quærit doctrinam, et os stultorum pascitur imperitia.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Omnes dies pauperis, mali; secura mens quasi juge convivium.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Melius est vocari ad olera cum caritate, quam ad vitulum saginatum cum odio.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est mitigat suscitatas.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Iter pigrorum quasi sepes spinarum; via justorum absque offendiculo.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Filius sapiens lætificat patrem, et stultus homo despicit matrem suam.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
Stultitia gaudium stulto, et vir prudens dirigit gressus suos.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium; ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
Lætatur homo in sententia oris sui, et sermo opportunus est optimus.
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol h7585)
Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo.] (Sheol h7585)
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
[Domum superborum demolietur Dominus, et firmos faciet terminos viduæ.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Abominatio Domini cogitationes malæ, et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam; qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Mens justi meditatur obedientiam; os impiorum redundat malis.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Longe est Dominus ab impiis, et orationes justorum exaudiet.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Lux oculorum lætificat animam; fama bona impinguat ossa.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
Auris quæ audit increpationes vitæ in medio sapientium commorabitur.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Qui abjicit disciplinam despicit animam suam; qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
Timor Domini disciplina sapientiæ, et gloriam præcedit humilitas.]

< Proverbs 15 >