< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol )
Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. (Sheol )
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
E' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol )
Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. (Sheol )
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà.