< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und die Frommen.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Ein heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol )
Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen! (Sheol )
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg des Frommen ist wohl gebahnt.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
Es ist einem Manne eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol )
Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts. (Sheol )
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
Die Furcht des HERRN ist Zucht und Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.