< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Une réponse douce apaise la fureur; mais la parole dure excite la colère.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
La langue des sages embellit la science; mais la bouche des insensés ne prononce que folie.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
Les yeux de l'Éternel sont en tous lieux; ils contemplent les méchants et les bons.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Une langue qui corrige est comme l'arbre de vie; mais une langue perverse est comme un vent qui brise tout.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
L'insensé méprise l'instruction de son père; mais celui qui prend garde à la réprimande deviendra prudent.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
Il y a grande abondance dans la maison du juste; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Les lèvres des sages sèment la science; mais il n'en est pas ainsi du cœur des insensés.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel; mais la requête des hommes droits lui est agréable.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
La voie du méchant est en abomination à l'Éternel; mais il aime celui qui s'adonne à la justice.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Un châtiment sévère attend celui qui quitte le droit chemin; et celui qui hait d'être repris, mourra.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol h7585)
Le séjour des morts et l'abîme sont devant l'Éternel; combien plus les cœurs des enfants des hommes? (Sheol h7585)
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira jamais vers les sages.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Le cœur joyeux embellit le visage; mais la tristesse du cœur abat l'esprit.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Un cœur intelligent cherche la science; mais la bouche des fous se repaît de folie.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Tous les jours de l'affligé sont mauvais; mais un cœur joyeux est un festin continuel.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Peu, avec la crainte de l'Éternel, vaut mieux qu'un grand trésor, avec lequel il y a du trouble.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un festin de bœuf engraissé où il y a de la haine.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
L'homme violent excite les disputes; mais celui qui est lent à la colère apaise les querelles.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
La voie du paresseux est comme une haie de ronces; mais le sentier des hommes droits est comme un chemin battu.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
L'enfant sage réjouit son père; mais l'homme insensé méprise sa mère.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens; mais l'homme prudent suit le droit chemin.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Les projets échouent où manquent les conseils; mais ils s'affermissent lorsqu'il y a beaucoup de conseillers.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
On a de la joie à donner une réponse de sa bouche; et qu'une parole dite à propos est bonne!
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol h7585)
Pour l'homme prudent, le chemin de la vie mène en haut, et lui fait éviter le Sépulcre qui est en bas. (Sheol h7585)
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
L'Éternel démolit la maison des orgueilleux; mais il affermit les bornes de la veuve.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Les pensées du méchant sont en abomination à l'Éternel; mais les paroles pures lui sont agréables.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Celui qui est adonné au gain déshonnête, trouble sa maison; mais celui qui hait les présents vivra.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Le cœur du juste médite ce qu'il doit répondre; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
L'Éternel s'éloigne des méchants; mais il exauce la requête des justes.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
La lumière des yeux réjouit le cœur, et une bonne nouvelle engraisse les os.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
L'oreille qui écoute la réprimande qui donne la vie, habitera parmi les sages.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Celui qui rejette l'instruction, méprise son âme; mais celui qui écoute la réprimande, acquiert du sens.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
La crainte de l'Éternel enseigne la sagesse, et l'humilité va devant la gloire.

< Proverbs 15 >