< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Une réponse douce détourne la fureur, mais la parole blessante excite la colère.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
Les yeux de l’Éternel sont en tout lieu, regardant les méchants et les bons.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d’esprit.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Le fou méprise l’instruction de son père, mais celui qui a égard à la répréhension devient avisé.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le cœur des sots ne fait pas ainsi.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Le sacrifice des méchants est en abomination à l’Éternel, mais la prière des hommes droits lui est agréable.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
La voie du méchant est en abomination à l’Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Une discipline fâcheuse attend celui qui abandonne le [droit] sentier; celui qui hait la correction mourra.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol h7585)
Le shéol et l’abîme sont devant l’Éternel, combien plus les cœurs des fils des hommes! (Sheol h7585)
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Le moqueur n’aime pas celui qui le reprend; il ne va pas vers les sages.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Le cœur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du cœur l’esprit est abattu.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Le cœur de l’homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repaît de folie.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le cœur heureux est un festin continuel.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Mieux vaut peu, avec la crainte de l’Éternel, qu’un grand trésor avec du trouble.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Mieux vaut un repas d’herbes, et de l’amour, qu’un bœuf engraissé, et de la haine.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
L’homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colère apaise la dispute.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
La voie du paresseux est comme une haie d’épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Un fils sage réjouit son père, mais l’homme insensé méprise sa mère.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens, mais l’homme intelligent règle ses pas.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Les projets échouent là où il n’y a point de conseil, mais, par la multitude des conseillers, ils réussissent.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
Il y a de la joie pour un homme dans la réponse de sa bouche; et une parole [dite] en son temps, combien elle est bonne!
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol h7585)
Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu’ils se détournent du shéol, en bas. (Sheol h7585)
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
L’Éternel démolit la maison des orgueilleux, mais il rend ferme la borne de la veuve.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Les machinations de l’inique sont en abomination à l’Éternel, mais les paroles pures [lui] sont agréables.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Celui qui cherche le gain déshonnête trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Le cœur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
L’Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Ce qui éclaire les yeux réjouit le cœur; une bonne nouvelle engraisse les os.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
L’oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Celui qui rejette l’instruction méprise sa vie; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
La crainte de l’Éternel est la discipline de la sagesse, et l’abaissement va devant la gloire.

< Proverbs 15 >