< Proverbs 15 >
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Une réponse douce détourne la colère, mais un mot dur suscite la colère.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
La langue des sages fait l'éloge de la connaissance, mais la bouche des fous fait jaillir la folie.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
Les yeux de Yahvé sont partout, qui veille sur le mal et le bien.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
La langue douce est un arbre de vie, mais la tromperie en elle écrase l'esprit.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
L'insensé méprise la correction de son père, mais celui qui écoute la réprimande fait preuve de prudence.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
Dans la maison des justes, il y a beaucoup de trésors, mais le revenu des méchants apporte le malheur.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Les lèvres des sages répandent la connaissance; mais pas avec le cœur des fous.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Le sacrifice offert par les méchants est une abomination pour Yahvé, mais la prière des hommes intègres est son plaisir.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
La voie des méchants est une abomination pour Yahvé, mais il aime celui qui poursuit la justice.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Il y a une discipline sévère pour celui qui abandonne le chemin. Celui qui déteste la réprimande mourra.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol )
Le séjour des morts et Abaddon sont devant Yahvé- combien plus encore le cœur des enfants des hommes! (Sheol )
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne; il n'ira pas chez les sages.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Un cœur joyeux fait un visage joyeux, mais un cœur douloureux brise l'esprit.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Le cœur de celui qui a de l'intelligence cherche la connaissance, mais la bouche des fous se nourrit de folie.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Tous les jours des affligés sont misérables, mais celui qui a le cœur joyeux jouit d'un festin continuel.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Mieux vaut peu, avec la crainte de Yahvé, que de grands trésors avec des problèmes.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Mieux vaut un dîner d'herbes, où se trouve l'amour, qu'un veau engraissé par la haine.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Un homme furieux suscite la discorde, mais celui qui est lent à la colère apaise les querelles.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
La voie du paresseux est comme un champ d'épines, mais le chemin des hommes droits est une autoroute.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Un fils sage fait la joie d'un père, mais un homme insensé méprise sa mère.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sagesse, mais un homme intelligent garde son chemin droit.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Là où il n'y a pas de conseil, les plans échouent; mais ils sont établis dans une multitude de conseillers.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
La joie vient à l'homme par la réponse de sa bouche. Comme il est bon d'avoir un mot au bon moment!
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol )
Le chemin de la vie mène vers le haut pour les sages, pour l'empêcher de descendre au séjour des morts. (Sheol )
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
Yahvé déracinera la maison des orgueilleux, mais il gardera intactes les frontières de la veuve.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Yahvé déteste les pensées des méchants, mais les pensées des purs sont agréables.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Celui qui est avide de gain trouble sa propre maison, mais celui qui déteste les pots-de-vin vivra.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Le cœur du juste pèse les réponses, mais la bouche des méchants jaillit le mal.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Yahvé est loin des méchants, mais il entend la prière des justes.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
La lumière des yeux réjouit le cœur. Les bonnes nouvelles donnent de la santé aux os.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
L'oreille qui écoute la réprimande vit, et sera à la maison parmi les sages.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Celui qui refuse la correction méprise sa propre âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la compréhension.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
La crainte de Yahvé enseigne la sagesse. Avant l'honneur, il y a l'humilité.