< Proverbs 15 >

1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
Blag odgovor ublažava jarost, a riječ osorna uvećava srdžbu.
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool spouts folly.
Jezik mudrih ljudi proslavlja znanje, a usta bezumnih prosipaju ludost.
3 The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.
Oči su Jahvine na svakome mjestu i budno motre i zle i dobre.
4 A soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit.
Blaga je besjeda drvo života, a pakosna je rana duhu.
5 A fool rejects his father’s discipline, but whoever heeds correction is prudent.
Luđak prezire pouku oca svog, a tko ukor prima, pametno čini.
6 The house of the righteous has great treasure, but the income of the wicked is trouble.
U pravednikovoj je kući mnogo blaga, a opaki zarađuje propast svoju.
7 The lips of the wise spread knowledge, but not so the hearts of fools.
Usne mudrih siju znanje, a srce je bezumnika nepostojano.
8 The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
Žrtva opakog mrska je Jahvi, a mila mu je molitva pravednika.
9 The LORD detests the way of the wicked, but He loves those who pursue righteousness.
Put opakih Jahvi je mrzak, a mio mu je onaj koji ide za pravicom.
10 Discipline is harsh for him who leaves the path; he who hates correction will die.
Oštra kazna čeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet će tko mrzi ukor.
11 Sheol and Abaddon lie open before the LORD— how much more the hearts of men! (Sheol h7585)
I Šeol i Abadon stoje pred Jahvom, a nekmoli srca sinova ljudskih. (Sheol h7585)
12 A mocker does not love to be reproved, nor will he consult the wise.
Podsmjevač ne ljubi onog tko ga kori: on se ne druži s mudrima.
13 A joyful heart makes a cheerful countenance, but sorrow of the heart crushes the spirit.
Veselo srce razvedrava lice, a bol u srcu tjeskoba je duhu.
14 A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.
Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
15 All the days of the oppressed are bad, but a cheerful heart has a continual feast.
Svi su dani bijednikovi zli, a komu je srce sretno, na gozbi je bez prestanka.
16 Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Bolje je malo sa strahom Gospodnjim nego veliko blago i s njime nemir.
17 Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Bolji je obrok povrća gdje je ljubav nego od utovljena vola gdje je mržnja.
18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Gnjevljiv čovjek zameće svađu, a ustrpljiv utišava raspru.
19 The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Put je ljenivčev kao glogov trnjak, a utrta je staza pravednika.
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Mudar sin veseli oca, a bezumnik prezire majku svoju.
21 Folly is joy to one who lacks judgment, but a man of understanding walks a straight path.
Ludost je veselje nerazumnomu, a razuman čovjek pravo hodi.
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.
Ne uspijevaju nakane kad nema vijećanja, a ostvaruju se gdje je mnogo savjetnika.
23 A man takes joy in a fitting reply— and how good is a timely word!
Čovjek se veseli odgovoru usta svojih, i riječ u pravo vrijeme - kako je ljupka!
24 The path of life leads upward for the wise, that he may avoid going down to Sheol. (Sheol h7585)
Razumnu čovjeku put života ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. (Sheol h7585)
25 The LORD tears down the house of the proud, but He protects the boundaries of the widow.
Jahve ruši kuću oholima, a postavlja među udovici.
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but the words of the pure are pleasant to Him.
Mrske su Jahvi zle misli, a dobrostive riječi mile su mu.
27 He who is greedy for unjust gain brings trouble on his household, but he who hates bribes will live.
Tko se grabežu oda, razara svoj dom, a tko mrzi mito, živjet će.
28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked blurts out evil.
Pravednikovo srce smišlja odgovor, a opakomu usta govore zlobom.
29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Daleko je Jahve od opakih, a uslišava molitvu pravednih.
30 The light of the eyes cheers the heart, and good news nourishes the bones.
Bistar pogled razveseli srce i radosna vijest oživi kosti.
31 He who listens to life-giving reproof will dwell among the wise.
Uho koje posluša spasonosan ukor prebiva među mudracima.
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.
Tko odbaci pouku, prezire vlastitu dušu, a tko posluša ukor, stječe razboritost.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom, and humility comes before honor.
Strah je Gospodnji škola mudrosti, jer pred slavom ide poniznost.

< Proverbs 15 >