< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
Herbir dana ayal öz ailisini awat qilar; Exmeq ayal ailisini öz qoli bilen weyran qilar.
2 He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
Durusluq yolida mangidighan kishi Perwerdigardin qorqar; Qingghir yolda mangghan kishi [Xudani] közge ilmas.
3 The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Exmeqning tekebbur aghzi özige tayaq bolar; Aqilanining lewliri özini qoghdar.
4 Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
Ulagh bolmisa, éghil pak-pakiz turar; Biraq öküzning küchi bolghandila [sanggha] ashliq tolar.
5 An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
Ishenchlik guwahchi yalghan éytmas; Saxta guwahchi yalghan gepni nepestek tinar.
6 A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
Hakawurlar danaliq izdep tapalmas; Biraq yorutulghan ademge bilim élish asan’gha chüsher.
7 Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
Birawning aghzida bilim yoqluqini bilip yetkende, Uningdin özüngni néri tart.
8 The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
Eqil-parasetlik kishining danaliqi öz yolini oylinishtidur; Exmeqlerning eqilsizliki bolsa özlirining aldinishidur.
9 Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
Exmeqler bolsa «itaetsizlik qurbanliqi»ni közge ilmaydu, Heqqaniylar arisida bolsa iltipat tépilar.
10 The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
Köngüldiki derdni peqet özila kötüreler; Köngüldiki xushluqqimu bashqilar shérik bolalmas.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
Yamanning öyi örülüp chüsher; Heqqaniy ademning chédiri güllinip kéter.
12 There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
Adem balisigha toghridek körünidighan bir yol bar, Lékin aqiwiti halaketke baridighan yollardur.
13 Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
Oyun-külke bolsa qelbtiki ghem-qayghuni yapar, Xushalliq ötüp ketkende, ghem-qayghu yenila qalar.
14 The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
Toghra yoldin burulup yan’ghan adem haman öz yolidin toyar; Yaxshi adem öz ishidin qanaetliner.
15 The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
Saddilar hemme gepke ishinip kéter; Lékin pem-parasetlik kishi herbir qedemni awaylap basar.
16 A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
Dana adem éhtiyatchan bolup awarichiliktin néri kéter; Exmeq hakawurluq qilip, özige ishinip aldigha mangar.
17 A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
Térikkek exmeqliq qilar; Neyrengwaz adem nepretke uchrar.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Saddilar exmeqliqqa warisliq qilar; Pem-parasetlikler bilimni öz taji qilar.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Yamanlar yaxshilarning aldida igiler; Qebihler heqqaniyning derwaziliri aldida [bash urar].
20 The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
Namrat kishi hetta öz yéqinighimu yaman körüner. Bayning dosti bolsa köptur.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
Yéqinini pes körgen gunahkardur; Lékin miskinlerge rehim qilghan beriket tapar.
22 Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
Yamanliq oylighanlar yoldin adashqanlardin emesmu? Biraq yaxshiliq oylighanlar rehim-shepqet, heqiqet-sadiqliqqa muyesser bolar.
23 There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
Hemme méhnettin payda chiqar; Biraq quruq paranglar ademni mohtajliqta qaldurar.
24 The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
Aqilaniler üchün bayliqlar bir tajdur; Exmeqlerning nadanliqidin peqet yene shu nadanliqla chiqar.
25 A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
Heqqaniy guwahliq bergüchi kishilerning hayatini qutquzar; Yalghan-yawidaq sözleydighan [guwahchi] yalghan gepni nepestek tinar.
26 He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
Perwerdigardin qorqidighanning küchlük yölenchüki bar, Uning balilirimu himayige ige bolar.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
Perwerdigardin qorqush hayatning buliqidur; U kishini ejellik tuzaqlardin qutquzar.
28 A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
Padishahning shan-sheripi puqrasining köplikidindur; Puqrasining kemliki emirning halakitidur.
29 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
Éghir-bésiq kishi intayin aqil kishidur; Chéchilghaq exmeqliqni ulughlar.
30 A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
Xatirjem köngül tenning saqliqidur; Hesret chékish bolsa söngeklerni chiritar.
31 Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
Miskinni bozek qilghuchi — Perwerdigargha haqaret qilghuchidur; Hajetmenlerge shapaet qilish Uni hörmetligenliktur.
32 The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
Yaman öz yamanliqi ichide yiqitilar; Heqqaniy adem hetta sekratta yatqandimu xatirjem bolar.
33 Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
Yorutulghan kishining könglide danaliq yatar; Biraq exmeqning könglidikisi ashkara bolmay qalmas.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Heqqaniyet herqaysi elni yuqiri kötürer; Gunah herqandaq milletni nomusqa qaldurar.
35 A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.
Padishahning iltipati eqilliq xizmetkarning béshigha chüsher; Biraq uning ghezipi nomusta qaldurghuchi uyatsiz xizmetkarining béshigha chüsher.

< Proverbs 14 >