< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
LA mujer sabia edifica su casa: mas la necia con sus manos la derriba.
2 He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
El que camina en su rectitud teme á Jehová: mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
3 The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
En la boca del necio está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
Sin bueyes el granero está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
El testigo verdadero no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
Busca el escarnecedor la sabiduría, y no [la halla]: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
Vete de delante del hombre necio, porque [en él] no advertirás labios de ciencia.
8 The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la indiscreción de los necios es engaño.
9 Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
Los necios se mofan del pecado: mas entre los rectos hay favor.
10 The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entrometerá en su alegría.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
La casa de los impíos será asolada: mas florecerá la tienda de los rectos.
12 There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
Hay camino que al hombre parece derecho; empero su fin son caminos de muerte.
13 Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y el término de la alegría es congoja.
14 The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
De sus caminos será harto el apartado de razón: y el hombre de bien [estará contento] del [suyo].
15 The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
El simple cree á toda palabra: mas el avisado entiende sus pasos.
16 A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
El sabio teme, y se aparta del mal: mas el necio se arrebata, y confía.
17 A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
El que presto se enoja, hará locura: y el hombre malicioso será aborrecido.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Los simples heredarán necedad: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos á las puertas del justo.
20 The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
El pobre es odioso aun á su amigo: pero muchos son los que aman al rico.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
Peca el que menosprecia á su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
¿No yerran los que piensan mal? Misericordia empero y verdad [alcanzarán] los que piensan bien.
23 There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
En toda labor hay fruto: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
Las riquezas de los sabios son su corona: [mas] es infatuación la insensatez de los necios.
25 A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y esperanza tendrán sus hijos.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
El temor de Jehová es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
28 A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
En la multitud de pueblo está la gloria del rey: y en la falta de pueblo la flaqueza del príncipe.
29 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu engrandece el desatino.
30 A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
El corazón apacible es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo en su muerte tiene esperanza.
33 Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
En el corazón del cuerdo reposa la sabiduría; y es conocida en medio de los necios.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
La justicia engrandece la nación: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.
La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: mas su enojo [contra] el que [lo] avergüenza.

< Proverbs 14 >