< Proverbs 14 >

1 Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
La sapienza di una massaia costruisce la casa, la stoltezza la demolisce con le mani.
2 He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
Chi procede con rettitudine teme il Signore, chi si scosta dalle sue vie lo disprezza.
3 The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Nella bocca dello stolto c'è il germoglio della superbia, ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia.
4 Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
Senza buoi, niente grano, l'abbondanza del raccolto sta nel vigore del toro.
5 An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
Il testimone vero non mentisce, quello falso spira menzogne.
6 A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
Il beffardo ricerca la sapienza ma invano, la scienza è cosa facile per il prudente.
7 Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
Allontànati dall'uomo stolto, e non ignorerai le labbra sapienti.
8 The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
La sapienza dell'accorto sta nel capire la sua via, ma la stoltezza degli sciocchi è inganno.
9 Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
Fra gli stolti risiede la colpa, fra gli uomini retti la benevolenza.
10 The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
Il cuore conosce la propria amarezza e alla sua gioia non partecipa l'estraneo.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
La casa degli empi rovinerà, ma la tenda degli uomini retti avrà successo.
12 There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
C'è una via che sembra diritta a qualcuno, ma sbocca in sentieri di morte.
13 Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
Anche fra il riso il cuore prova dolore e la gioia può finire in pena.
14 The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
Chi è instabile si sazierà dei frutti della sua condotta, l'uomo dabbene si sazierà delle sue opere.
15 The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
L'ingenuo crede quanto gli dici, l'accorto controlla i propri passi.
16 A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
Il saggio teme e sta lontano dal male, lo stolto è insolente e presuntuoso.
17 A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
L'iracondo commette sciocchezze, il riflessivo sopporta.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Gli inesperti erediteranno la stoltezza, i prudenti si coroneranno di scienza.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
I malvagi si inchinano davanti ai buoni, gli empi davanti alle porte del giusto.
20 The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
Il povero è odioso anche al suo amico, numerosi sono gli amici del ricco.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
Chi disprezza il prossimo pecca, beato chi ha pietà degli umili.
22 Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
Non errano forse quelli che compiono il male? Benevolenza e favore per quanti compiono il bene.
23 There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
In ogni fatica c'è un vantaggio, ma la loquacità produce solo miseria.
24 The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
Corona dei saggi è la loro accortezza, corona degli stolti la loro stoltezza.
25 A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
Salvatore di vite è un testimone vero; chi spaccia menzogne è un impostore.
26 He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
Nel timore del Signore è la fiducia del forte; per i suoi figli egli sarà un rifugio.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
Il timore del Signore è fonte di vita, per evitare i lacci della morte.
28 A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
Un popolo numeroso è la gloria del re; la scarsità di gente è la rovina del principe.
29 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
Il paziente ha grande prudenza, l'iracondo mostra stoltezza.
30 A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
Un cuore tranquillo è la vita di tutto il corpo, l'invidia è la carie delle ossa.
31 Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
Chi opprime il povero offende il suo creatore, chi ha pietà del misero lo onora.
32 The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
Dalla propria malvagità è travolto l'empio, il giusto ha un rifugio nella propria integrità.
33 Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
In un cuore assennato risiede la sapienza, ma in seno agli stolti può scoprirsi?
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
La giustizia fa onore a una nazione, ma il peccato segna il declino dei popoli.
35 A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.
Il favore del re è per il ministro intelligente, il suo sdegno è per chi lo disonora.

< Proverbs 14 >