< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
Az asszonyok legbölcsebbike fölépítette házát, de az oktalanság önkezeivel lerontja.
2 He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
Egyenességében jár, a ki az Örökkévalót féli, de álnok az útjain, a ki őt megveti.
3 The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
Az oktalannak szájában a gőgnek vesszeje van, de a bölcsek ajkai megőrzik őket,
4 Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
Ökrök híján tiszta a jászol, de termések bősége a marha erejében van.
5 An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
Hűséges tanú nem hazudik, de hazugságokat terjeszt hazug tanú.
6 A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
Keresett a csúfoló bölcsességet, de nincs, az értelmesnek azonban könnyű a tudás.
7 Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
Menj el a balga ember közeléből, és nem ismerted meg tudásnak ajkait,
8 The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
Az okosnak bölcsessége: érteni az útját, de a balgák oktatalansága csalárdság.
9 Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
Az oktalanok közt tolmács a bűn és az egyenesek közt a jóakarat.
10 The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
A szív ismeri önmagának keservét, és örömébe nem vegyül idegen.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
A gonoszok háza megsemmisül, de az egyenesek sátra virul.
12 There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
Van út, mely egyenes az ember előtt, de a vége – halálnak útjai.
13 Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
Nevetés közt is fájhat a szív, és az örömnek vége bánat.
14 The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
Saját útjaiból lakik jól a tévedt szívű, az övéiből a jó ember.
15 The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
Az együgyű minden szónak hisz, de az okos ügyel lépésére.
16 A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
A bölcs fél és kerüli a rosszat, de a balga fölháborodik és elbizakodik.
17 A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
A hirtelen haragú oktalanságot követ el, és a fondorlatok embere meggyűlöltetik.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Legörnyedtek a rosszak a jók előtt és a gonoszok az igaznak kapuinál.
20 The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
Társánál is gyűlöletessé válik a szegény, de a gazdagnak barátai sokan vannak.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
A ki gúnyolódik felebarátján, vétkezik, de a ki könyörül a szegényeken, boldog az.
22 Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
Nemde eltévelyegnek a rosszat koholók, de szeretetet és hűséget találnak a jót koholók.
23 There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
Minden fáradalomból nyereség származik, de az ajkak beszédje csak hiányra visz.
24 The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
A bölcsek koronája a gazdagságuk, a balgák oktalansága oktalanság.
25 A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
Lelkeket ment meg az igaz tanú, de hazugságokat terjeszt a csalárd.
26 He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
Az istenfélelemben erős bizalom van, fiainak is menedékük lesz.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
Az istenfélelem életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
28 A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
Abban, hogy sok a nép, van a király dísze, és a nemzet fogytában a fejedelem rettegése.
29 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
A késedelmes haragú nagy értelmességű, de a hirtelen indulatú oktalanságot visz el.
30 A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
A testnek élete a szelíd szív, de a csontok rothadása a vakbuzgalom.
31 Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
A ki nyomorgatja a szegényt, az káromolta alkotóját, de tiszteli őt, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
Szerencsétlenségében eltaszíttatik a gonosz, de halálakor is bízik az igaz.
33 Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
Az értelmesnek szívében bölcsesség nyugszik, de a balgák közepében kitudódik.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
Igazság felemeli a nemzetet, de a népek gyalázata a vétek.
35 A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.
A király jóakarata az eszes szolgáé, de haragja lesz a szégyenletesé.