< Proverbs 14 >
1 Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la renverse de ses mains.
2 He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
Celui qui marche dans la droiture, révère l'Éternel; mais celui dont les voies sont perverses, le méprise.
3 The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
La bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil; mais les lèvres des sages les gardent.
4 Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
Où il n'y a point de bœuf, la grange est vide; mais la force du bœuf fait abonder le revenu.
5 An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
Le témoin fidèle ne ment jamais; mais le faux témoin avance des faussetés.
6 A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver pour un homme entendu.
7 Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
Éloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne connais pas en lui de paroles sages.
8 The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
La sagesse d'un homme habile est de prendre garde à sa voie; mais la folie des insensés, c'est la fraude.
9 Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
Les insensés se raillent du péché; mais la bienveillance est parmi les hommes droits.
10 The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
Le cœur de chacun sent l'amertume de son âme; et un autre n'aura point de part à sa joie.
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
La maison des méchants sera détruite; mais la tente des hommes droits fleurira.
12 There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue est la voie de la mort.
13 Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
Même en riant le cœur sera triste; et la joie finit par l'ennui.
14 The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
Celui qui a le cœur pervers, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui-même.
15 The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
Un homme simple croit tout ce qu'on dit; mais l'homme bien avisé considère ses pas.
16 A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
Le sage craint, et il évite le mal; mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.
17 A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
L'homme emporté fait des folies; et l'homme rusé est haï.
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Les imprudents possèdent la folie; mais les bien avisés sont couronnés de science.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Les méchants seront humiliés devant les bons, et les impies seront aux portes du juste.
20 The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
Le pauvre est haï, même de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
Celui qui méprise son prochain, s'égare; mais celui qui a pitié des affligés, est heureux.
22 Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
Ceux qui machinent du mal, ne se fourvoient-ils pas? Mais la miséricorde et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.
23 There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
En tout travail il y a quelque profit; mais les vains discours ne tournent qu'à disette.
24 The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
La richesse est une couronne pour le sage; mais la folie des insensés est toujours folie.
25 A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
Le témoin fidèle délivre les âmes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.
26 He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
Il y a une ferme assurance dans la crainte de l'Éternel; et il y aura une sûre retraite pour les enfants de celui qui le craint.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
La crainte de l'Éternel est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
28 A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
Dans la multitude du peuple est la gloire d'un roi; mais quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
29 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
Celui qui est lent à la colère est d'un grand sens; mais celui qui est prompt à se courroucer, étale sa folie.
30 A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
Un cœur tranquille est la vie du corps; mais l'envie est la carie des os.
31 Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore qui a pitié du nécessiteux.
32 The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
Dans le malheur, le méchant est renversé; mais le juste reste en assurance, même dans la mort.
33 Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
La sagesse repose dans le cœur de l'homme entendu; elle est même reconnue au milieu des insensés.
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
La justice élève une nation; mais le péché est la honte des peuples.
35 A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.
La faveur du roi est pour le serviteur prudent; mais il aura de l'indignation contre celui qui lui fait honte.