< Proverbs 13 >
1 A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
Mwana mayele ayokaka mateya ya tata na ye, kasi mwana oyo atiolaka ayokaka pamela te.
2 From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
Mbuma ya monoko eleisaka moto bilei ya malamu, kasi molimo ya moto oyo atambolaka na bosembo te ememaka na mobulu.
3 He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
Moto oyo abatelaka monoko na ye abatelaka molimo na ye, kasi moto oyo afungolaka monoko na ye makasi akosuka na libebi.
4 The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
Moto ya goyigoyi ayokaka baposa, kasi akoki kokokisa yango te; nzokande baposa ya moto ya nzunzu ekokisamaka.
5 The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
Moto ya sembo ayinaka maloba ya lokuta, kasi moto mabe amiyinisaka mpe apanzaka soni.
6 Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
Bosembo ebatelaka moto oyo atambolaka alima na nzela na ye, kasi mabe ebebisaka bongo ya moto ya masumu.
7 One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
Ezali na moto moko oyo asalaka makambo lokola mozwi, nzokande azali na ye ata na eloko moko te; mpe ezali na moto mosusu oyo asalaka makambo lokola mobola, nzokande azali na bozwi mingi.
8 Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
Bomengo ya mozwi ebatelaka bomoi na ye, kasi bato mabe batungisaka mobola te.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
Pole ya bato ya sembo engengaka makasi, kasi mwinda ya bato mabe ekufaka.
10 Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
Lolendo ememaka kaka na koswana, kasi bato oyo bayokaka toli bazwaka bwanya.
11 Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
Bomengo oyo ezwami na lombangu mpe na nzela ya mabe esilaka noki, kasi bomengo oyo babakisaka na moke-moke ekomaka ebele.
12 Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
Elikya oyo ekokisami te epesaka bokono na motema, kasi posa oyo ekokisami ezali nzete ya bomoi.
13 He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
Moto oyo atiolaka liloba amiyokisaka pasi, kasi moto oyo atosaka malako akozwa lifuti.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
Mateya ya moto ya bwanya ezali etima ya bomoi, ekangolaka na mitambo ya kufa.
15 Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
Boyebi ememelaka bato ngolu, kasi nzela ya bato oyo babukaka mibeko ezalaka pasi.
16 Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
Moto ya mayele asalaka makambo kolanda boyebi, kasi zoba, atandaka bozoba na ye.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
Motindami ya mabe akweyaka kati na pasi, kasi motindami ya sembo amemaka lobiko.
18 Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
Bobola mpe soni ekomelaka bato oyo baboyaka koyekola, kasi moto oyo andimaka pamela akozwa lokumu.
19 Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
Posa oyo ekokisami esalaka esengo na motema, kasi kokabwana na mabe ezali likambo ya nkele na miso ya zoba.
20 He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
Moto oyo asanganaka na bato ya bwanya akomaka moto ya bwanya, kasi moto oyo atambolaka nzela moko na bazoba akomona pasi.
21 Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
Mabe elandaka bato ya masumu, kasi bolamu ezali lifuti ya bato ya sembo.
22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
Moto oyo asalaka bolamu atikelaka bakitani na ye libula, kasi bomengo ya moto ya masumu ebombamaka mpo na moyengebene.
23 Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
Bilanga ya mobola ekoki kobotela ye bilei ebele, kasi ezali na bato oyo bazali kobeba mpo na kozanga bosembo.
24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
Moto oyo aboyaka kobeta mwana na ye fimbu alingaka ye te, kasi moto oyo alingaka mwana na ye abetaka ye.
25 A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.
Moyengebene aliaka mpe atondaka, kasi libumu ya moto mabe ezalaka na nzala.