< Proverbs 13 >
1 A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
Filius sapiens, doctrina patris: qui autem illusor est, non audit cum arguitur.
2 From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
3 He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
Qui custodit os suum, custodit animam suam: qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
4 The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
Vult et non vult piger: anima autem operantium impinguabitur.
5 The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
Verbum mendax iustus detestabitur: impius autem confundit, et confundetur.
6 Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
Iustitia custodit innocentis viam: impietas autem peccatorem supplantat.
7 One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
Est quasi dives cum nihil habeat: et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
Redemptio animæ viri, divitiæ suæ: qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
Lux iustorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
10 Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
Inter superbos semper iurgia sunt: qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
11 Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
Substantia festinata minuetur: quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
12 Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
Spes, quæ differtur, affligit animam: lignum vitæ desiderium veniens.
13 He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat: qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: iusti autem misericordes sunt, et miserantur.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
15 Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
Doctrina bona dabit gratiam: in itinere contemptorum vorago.
16 Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
Astutus omnia agit cum consilio: qui autem fatuus est, aperit stultitiam.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
Nuncius impii cadet in malum: legatus autem fidelis, sanitas.
18 Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
Egestas, et ignominia ei, qui deserit disciplinam: qui autem acquiescit arguenti, glorificabitur.
19 Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
Desiderium si compleatur, delectat animam: detestantur stulti eos, qui fugiunt mala.
20 He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum similis efficietur.
21 Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
Peccatores persequitur malum: et iustis retribuentur bona.
22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
Bonus reliquit heredes filios, et nepotes: et custoditur iusto substantia peccatoris.
23 Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
Multi cibi in novalibus patrum: et aliis congregantur absque iudicio.
24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
Qui parcit virgæ, odit filium suum: qui autem diligit illum, instanter erudit.
25 A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.
Iustus comedit, et replet animam suam: venter autem impiorum insaturabilis.