< Proverbs 13 >

1 A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
2 From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
3 He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
4 The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
5 The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라
6 Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라
7 One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라
8 Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
10 Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이
11 Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
12 Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라
13 He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라
15 Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라
16 Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
17 A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
18 Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라
19 Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
20 He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
21 Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
23 Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라
24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
25 A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.
의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라

< Proverbs 13 >