< Proverbs 13 >

1 A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
智慧ある子は父の敎訓をきき 戯謔者は懲治をきかず
2 From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
人はその口の徳によりて福祉をくらひ悖逆者の霊魂は強暴をくらふ
3 He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
その口を守る者はその生命を守る その口唇を大きくひらく者には滅亡きたる
4 The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
惰る者はこころに慕へども得ることなし 勤めはたらく者の心は豊饒なり
5 The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
義者は虚偽の言をにくみ 惡者ははぢをかうむらせ面を赤くせしむ
6 Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
義は道を直くあゆむ者をまもり 惡は罪人を倒す
7 One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
自ら富めりといひあらはして些少の所有もなき者あり 自ら貧しと稱へて資財おほき者あり
8 Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
人の資財はその生命を贖ふものとなるあり 然ど貧者は威嚇をきくことあらず
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
義者の光は輝き惡者の燈火はけさる
10 Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
驕傲はただ爭端を生ず 勸告をきく者は智慧あり
11 Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
詭計をもて得たる資財は減る されど手をもて聚めたくはふる者はこれを増すことを得
12 Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
望を得ること遅きときは心を疾しめ 願ふ所旣にとぐるときは生命の樹を得たるがごとし
13 He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
御言をかろんずる者は亡され 誡命をおそるる者は報賞を得
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
智慧ある人の敎訓はいのちの泉なり 能く人をして死の罟を脱れしむ
15 Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
善にして哲きものは恩を蒙る されど悖逆者の途は艱難なり
16 Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
凡そ賢者は知識に由りて事をおこなひ 愚なる者はおのれの痴を顯す
17 A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
惡き使者は災禍に陷る されど忠信なる使者は良薬の如し
18 Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
貧乏と恥辱とは敎訓をすつる者にきたる されど譴責を守る者は尊まる
19 Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
望を得れば心に甘し 愚なる者は惡を棄つることを嫌ふ
20 He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
智慧ある者と偕にあゆむものは智慧をえ 愚なる者の友となる者はあしくなる
21 Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
わざはひは罪人を追ひ 義者は善報をうく
22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
善人はその產業を子孫に遺す されど罪人の資財は義者のために蓄へらる
23 Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
貧しき者の新田にはおほくの糧あり されど不義によりて亡る者あり
24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
鞭をくはへざる者はその子を憎むなり 子を愛する者はしきりに之をいましむ
25 A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.
義しき者は食をえて飽く されど惡者の腹は空し

< Proverbs 13 >