< Proverbs 13 >
1 A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
Anak yang bijak mendengarkan didikan ayahnya, tetapi seorang pencemooh tidak mendengarkan hardikan.
2 From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
Dari buah mulutnya seseorang akan makan yang baik, tetapi nafsu seorang pengkhianat ialah melakukan kelaliman.
3 He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
Siapa menjaga mulutnya, memelihara nyawanya, siapa yang lebar bibir, akan ditimpa kebinasaan.
4 The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
Hati si pemalas penuh keinginan, tetapi sia-sia, sedangkan hati orang rajin diberi kelimpahan.
5 The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
Orang benar benci kepada dusta, tetapi orang fasik memalukan dan memburukkan diri.
6 Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
Kebenaran menjaga orang yang saleh jalannya, tetapi kefasikan mencelakakan orang berdosa.
7 One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
Ada orang yang berlagak kaya, tetapi tidak mempunyai apa-apa, ada pula yang berpura-pura miskin, tetapi hartanya banyak.
8 Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
Kekayaan adalah tebusan nyawa seseorang, tetapi orang miskin tidak akan mendengar ancaman.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
Terang orang benar bercahaya gemilang, sedangkan pelita orang fasik padam.
10 Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
Keangkuhan hanya menimbulkan pertengkaran, tetapi mereka yang mendengarkan nasihat mempunyai hikmat.
11 Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
Harta yang cepat diperoleh akan berkurang, tetapi siapa mengumpulkan sedikit demi sedikit, menjadi kaya.
12 Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
Harapan yang tertunda menyedihkan hati, tetapi keinginan yang terpenuhi adalah pohon kehidupan.
13 He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
Siapa meremehkan firman, ia akan menanggung akibatnya, tetapi siapa taat kepada perintah, akan menerima balasan.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
Ajaran orang bijak adalah sumber kehidupan, sehingga orang terhindar dari jerat-jerat maut.
15 Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
Akal budi yang baik mendatangkan karunia, tetapi jalan pengkhianat-pengkh mencelakakan mereka.
16 Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
Orang cerdik bertindak dengan pengetahuan, tetapi orang bebal membeberkan kebodohan.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
Utusan orang fasik menjerumuskan orang ke dalam celaka, tetapi duta yang setia mendatangkan kesembuhan.
18 Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
Kemiskinan dan cemooh menimpa orang yang mengabaikan didikan, tetapi siapa mengindahkan teguran, ia dihormati.
19 Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
Keinginan yang terlaksana menyenangkan hati, menghindari kejahatan adalah kekejian bagi orang bebal.
20 He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
Siapa bergaul dengan orang bijak menjadi bijak, tetapi siapa berteman dengan orang bebal menjadi malang.
21 Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
Orang berdosa dikejar oleh malapetaka, tetapi Ia membalas orang benar dengan kebahagiaan.
22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
Orang baik meninggalkan warisan bagi anak cucunya, tetapi kekayaan orang berdosa disimpan bagi orang benar.
23 Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
Huma orang miskin menghasilkan banyak makanan, tetapi ada yang lenyap karena tidak ada keadilan.
24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
Siapa tidak menggunakan tongkat, benci kepada anaknya; tetapi siapa mengasihi anaknya, menghajar dia pada waktunya.
25 A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.
Orang benar makan sekenyang-kenyangnya, tetapi perut orang fasik menderita kekurangan.