< Proverbs 13 >
1 A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
L’Enfant sage suit la morale de son père; mais le libertin n’écoute aucun reproche.
2 From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; les gens violents ne rêvent que violence.
3 He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
Mettre un frein à sa bouche, c’est sauvegarder sa personne; ouvrir largement ses lèvres, c’est préparer sa ruine.
4 The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
Le paresseux a l’âme remplie de désirs et n’arrive à rien; l’âme des gens actifs nage dans l’abondance.
5 The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
Le juste hait tout ce qui est mensonge; le méchant prodigue avanies et affronts.
6 Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
La vertu protège celui qui marche intègre la méchanceté perd les malfaiteurs.
7 One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
Tel fait le riche et n’a rien, tel fait le pauvre et possède une grande fortune.
8 Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
La richesse peut servir à l’homme à racheter sa vie, mais le pauvre est inaccessible à la menace.
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
La lumière des justes répand une joyeuse clarté; la lampe des méchants est fumeuse.
10 Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
Rien de tel que l’arrogance pour engendrer des querelles; la sagesse est avec ceux qui se laissent conseiller.
11 Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
La richesse venue comme par un souffle va en diminuant; qui amasse poignée par poignée la voit s’augmenter.
12 Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
Une espérance qui traîne en longueur est un crève-cœur; un désir satisfait est un arbre de vie.
13 He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
Qui dédaigne un ordre en éprouve du dommage; qui respecte un commandement en est récompensé.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
L’Enseignement du sage est une source de vie: il éloigne des pièges de la mort.
15 Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
Un esprit bienveillant procure la sympathie; mais la voie des perfides est invariablement stérile.
16 Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
Tout homme avisé agit avec réflexion; le sot donne libre cours à sa folie.
17 A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
Un mandataire pervers tombe dans le malheur, le messager consciencieux est un bienfait.
18 Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
Qui abandonne la morale ne rencontre que misère et honte; qui tient compte des remontrances est honoré.
19 Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
Un désir qui se réalise est une joie pour l’âme; s’abstenir du mal fait horreur aux sots.
20 He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
Frayer avec les sages, c’est devenir sage; fréquenter les sots, c’est devenir mauvais.
21 Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
Le mal poursuit les pécheurs; le bien est la récompense des justes.
22 A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
L’Homme de bien transmet son héritage aux enfants de ses enfants, mais la richesse du pécheur est réservée au juste.
23 Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
Le champ bien cultivé du pauvre donne des vivres abondants; il en est qui se perdent par l’absence de toute règle.
24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
Ménager les coups de verge, c’est haïr son enfant; mais avoir soin de le corriger, c’est l’aimer.
25 A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.
Le juste mange pour apaiser sa faim; mais le ventre des méchants n’en a jamais assez.