< Proverbs 12 >
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
A ki szereti az oktatást, szereti a tudást, de a ki gyűlöli a feddést, az oktalan.
2 The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
Kedvességet nyer a jó az Örökkévalótól, de a fondorlatok emberét kárhoztatja.
3 A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
Nem szilárdul meg az ember gonoszság által, de az igazak gyökere meg nem inog.
4 A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
A derék asszony férjének koronája, de mint rothadás csontjaiban a szégyenletes.
5 The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
Az igazak gondolatai jogosság, a gonoszok tanácsai csalárdság.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
A gonoszok szavai: vérre leselkedni, de az egyenesek szája megmenti őket.
7 The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
Megfordulnak a gonoszok és máris nincsenek, de az igazak háza fönnáll.
8 A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
Eszéhez képest dicsértetik a férfi, de az elferdült szívű csúffá lesz.
9 Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
Jobb, a kit lenéznek, de van szolgája, mint a ki előkelősködik, de kenyér híjával van.
10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
Ismeri az igaz barmának lelkét, de a gonoszok irgalma kegyetlenség.
11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
A ki földjét műveli, jól fog lakni kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, esztelen.
12 The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Kívánta a gonosz hálóba keríteni a rosszakat, de az igazak gyökere megmarad.
13 An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
Az ajkak bűnében gonosz tőr van, de az igaz kikerült a szorongatásból.
14 By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
Szájának gyümölcséből jóval lakik jól a férfi, s az ember kezeinek tettét visszafizetik neki.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
Az oktalannak útja egyenes az ő szemeiben, de tanácsra hallgat a bölcs.
16 A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
Az oktalannak aznap tudódik ki bosszúsága, de eltakarja a szégyent az okos.
17 He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
A ki hűséget terjeszt, igazság szerint vall, de hazug tanú a csalárd.
18 Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
Van a ki fecseg akár kardszúrások, de a bölcsek nyelve gyógyítás.
19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
Az igaz ajak fönnáll örökre, de csak szempillantásig a hazug nyelv.
20 Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de a békét tanácsolóknak öröm jut.
21 No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
Nem esik meg az igazon semmi jogtalanság, de a gonoszok telvék roszzal.
22 Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
Az Örökkévaló utálata a hazug ajkak, de kedvére vannak a. hűséggel cselekvők.
23 A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
Okos ember eltakarja a tudást, de a balgák szíve kikiáltja az oktalanságot.
24 The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
A szorgalmasak keze uralkodni fog, de a renyheség alattvalóvá lesz.
25 Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
Aggódás az ember szívében leveri azt, de a jó szó felvidítja.
26 A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
Útbaigazítja társait az igaz, de a gonoszok útja eltévelyíti őket.
27 A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
Nem süti meg a renyhe a vadját, de drága vagyona az embernek a szorgalom.
28 There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.
Az igazság pályáján élet van, és ösvényének útján nem halál.