< Proverbs 12 >

1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
Celui qui aime l'instruction, aime la science; mais celui qui hait d'être repris, est un stupide.
2 The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
L'homme de bien attire la faveur de l'Eternel; mais [l'Eternel] condamnera l'homme qui machine du mal.
3 A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
L'homme ne sera point affermi par la méchanceté; mais la racine des justes ne sera point ébranlée.
4 A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
La femme vaillante est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte, est comme de la vermoulure à ses os.
5 The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
Les pensées des justes ne sont que jugement; mais les conseils des méchants ne sont que fraude.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Les paroles des méchants ne tendent qu'à dresser des embûches pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.
7 The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
Les méchants sont renversés, et ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.
8 A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
L'homme est loué selon sa prudence; mais le cœur dépravé sera en mépris.
9 Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
Mieux vaut l'homme qui ne fait point cas de soi-même, bien qu'il ait des serviteurs, que celui qui se glorifie, et qui a faute de pain.
10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
Le juste a égard à la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles.
11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
Celui qui laboure sa terre, sera rassasié de pain; mais celui qui suit les fainéants, est dépourvu de sens.
12 The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Ce que le méchant désire, est un rets de maux; mais la racine des justes donnera [son fruit.]
13 An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
Il y a un lacet de mal dans le forfait des lèvres; mais le juste sortira de la détresse.
14 By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
L'homme sera rassasié de biens par le fruit de sa bouche; et on rendra à l'homme la rétribution de ses mains.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
La voie du fou est droite à son opinion; mais celui qui écoute le conseil, est sage.
16 A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
Quant au fou, son dépit se connaît le même jour; mais l'homme bien avisé couvre son ignominie.
17 He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
Celui qui prononce des choses véritables, fait rapport de ce qui est juste; mais le faux témoin fait des rapports trompeurs.
18 Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est santé.
19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
La parole véritable est ferme à perpétuité; mais la fausse langue n'est que pour un moment.
20 Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
Il y aura tromperie dans le cœur de ceux qui machinent du mal; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
21 No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
On ne fera point qu'aucun outrage rencontre le juste; mais les méchants seront remplis de mal.
22 Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
Les fausses lèvres sont une abomination à l'Eternel; mais ceux qui agissent fidèlement, lui sont agréables.
23 A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
L'homme bien avisé cèle la science; mais le cœur des fous publie la folie.
24 The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
25 Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
Le chagrin qui est au cœur de l'homme, l'accable; mais la bonne parole le réjouit.
26 A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
Le juste a plus de reste que son voisin; mais la voie des méchants les fera fourvoyer.
27 A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
Le paresseux ne rôtit point sa chasse; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent.
28 There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.
La vie est dans le chemin de la justice, et la voie de son sentier ne tend point à la mort.

< Proverbs 12 >