< Proverbs 12 >
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
3 A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
4 A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
5 The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
7 The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
8 A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
9 Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
12 The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
13 An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
14 By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
16 A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
17 He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
18 Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
20 Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
21 No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
22 Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
23 A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
24 The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
25 Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
26 A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
27 A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
28 There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.
Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.