< Proverbs 12 >

1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
Qui aime l’instruction aime la connaissance, et qui hait la répréhension est stupide.
2 The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
L’homme de bien obtient la faveur de par l’Éternel, mais l’homme qui fait des machinations, il le condamne.
3 A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
L’homme n’est point affermi par la méchanceté, mais la racine des justes n’est pas ébranlée.
4 A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme de la pourriture dans ses os.
5 The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
Les pensées des justes sont jugement, les desseins des méchants sont fraude.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Les paroles des méchants sont des embûches pour [verser] le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera.
7 The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
Renversez les méchants, et ils ne sont plus; mais la maison des justes demeure.
8 A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
Un homme est loué d’après sa prudence, mais le cœur perverti est en butte au mépris.
9 Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
Mieux vaut celui qui est d’humble condition, et qui a un serviteur, que celui qui fait l’important et qui manque de pain.
10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
Celui qui laboure sa terre sera rassasié de pain, mais celui qui court après les fainéants est dépourvu de sens.
12 The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Le méchant désire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive.
13 An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
Il y a un mauvais piège dans la transgression des lèvres, mais le juste sort de la détresse.
14 By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
Du fruit de sa bouche un homme est rassasié de biens, et on rendra à l’homme l’œuvre de ses mains.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
La voie du fou est droite à ses yeux, mais celui qui écoute le conseil est sage.
16 A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
L’irritation du fou se connaît le jour même, mais l’homme avisé couvre sa honte.
17 He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
Celui qui dit la vérité annonce la justice, mais le faux témoin, la fraude.
18 Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé.
19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
La lèvre véridique est ferme pour toujours, mais la langue fausse n’est que pour un instant.
20 Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
La fraude est dans le cœur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
21 No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux.
22 Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
Les lèvres menteuses sont en abomination à l’Éternel, mais ceux qui pratiquent la fidélité lui sont agréables.
23 A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
L’homme avisé couvre la connaissance, mais le cœur des sots proclame la folie.
24 The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
La main des diligents dominera, mais la [main] paresseuse sera tributaire.
25 Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
L’inquiétude dans le cœur d’un homme l’abat, mais une bonne parole le réjouit.
26 A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
Le juste montre le chemin à son compagnon, mais la voie des méchants les fourvoie.
27 A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
Le paresseux ne rôtit pas sa chasse; mais les biens précieux de l’homme sont au diligent.
28 There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.
La vie est dans le sentier de la justice, et il n’y a pas de mort dans le chemin qu’elle trace.

< Proverbs 12 >