< Proverbs 12 >
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
Celui qui aime l'instruction aime la science; celui qui hait la réprimande est insensé.
2 The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
Celui qui est bon obtient la faveur de Yahweh, mais Yahweh condamne l'homme de malice.
3 A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
L'homme ne s'affermit pas par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas ébranlée.
4 A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais la femme sans honneur est comme la carie dans ses os.
5 The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
Les pensées des justes sont l'équité; les conseils des méchants, la fraude.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Les paroles des méchants sont des pièges de mort, mais la bouche des hommes droits les sauve.
7 The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
Le méchant fait un tour, et il n'est plus; mais la maison des justes reste debout.
8 A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
L'homme est estimé dans la mesure de son intelligence; mais l'homme au cœur pervers sera méprisé.
9 Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
Mieux vaut un homme humble qui suffit à ses besoins, qu'un glorieux manquant de pain.
10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
Le juste s'occupe de son bétail, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses inutiles est dépourvu de sens.
12 The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Le méchant convoite la proie des méchants, mais la racine des justes donne son fruit.
13 An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
Il y a dans le péché des lèvres un piège funeste, mais le juste se tire de la détresse.
14 By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
C'est par le fruit de sa bouche qu'on est rassasié de biens, et il sera rendu à chacun suivant l'œuvre de ses mains.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
La voie de l'insensé est droite à ses yeux, mais le sage écoute les conseils.
16 A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
L'insensé laisse voir aussitôt sa colère, mais l'homme prudent sait dissimuler un outrage.
17 He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
Celui qui proclame la vérité dit ce qui est juste, et le faux témoin profère la perfidie.
18 Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
Tel qui parle inconsidérément blesse comme un glaive, mais la langue des sages procure la guérison.
19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
La langue véridique restera toujours, mais la langue mensongère est confondue en un clin d'œil.
20 Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
21 No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
Aucun malheur n'arrive au juste, mais les méchants sont accablés de maux.
22 Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
Les lèvres menteuses sont en horreur à Yahweh, mais ceux qui agissent selon la vérité lui sont agréables.
23 A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
L'homme prudent cache sa science, mais le cœur de l'insensé publie sa folie.
24 The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.
25 Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
Le chagrin dans le cœur de l'homme l'abat, mais une bonne parole le réjouit.
26 A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
Le juste montre la voie à son ami, mais la voie des méchants les égare.
27 A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
Le paresseux ne rôtit pas son gibier, mais l'activité est pour l'homme un précieux trésor.
28 There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.
Dans le sentier de la justice est la vie, et dans le chemin qu'elle trace l'immortalité.