< Proverbs 12 >
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
2 The good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a man who devises evil.
Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
3 A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
4 A wife of noble character is her husband’s crown, but she who causes shame is like decay in his bones.
Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
5 The plans of the righteous are just, but the counsel of the wicked leads to deceit.
Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
7 The wicked are overthrown and perish, but the house of the righteous will stand.
Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
8 A man is praised according to his wisdom, but a twisted mind is despised.
A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
9 Better to be lightly esteemed yet have a servant, than to be self-important but lack food.
Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
10 A righteous man regards the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are only cruelty.
Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
11 The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies lacks judgment.
Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
12 The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
13 An evil man is trapped by his rebellious speech, but a righteous man escapes from trouble.
Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
14 By fruitful speech a man is filled with good things, and the work of his hands returns to him.
Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to counsel.
Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a hnatun.
16 A fool’s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.
Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
17 He who speaks the truth declares what is right, but a false witness speaks deceit.
Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
18 Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing.
cunghang kah toehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
20 Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
21 No harm befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
22 Lying lips are detestable to the LORD, but those who deal faithfully are His delight.
A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
23 A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
24 The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
25 Anxiety weighs down the heart of a man, but a good word cheers it up.
Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
26 A righteous man is cautious in friendship, but the ways of the wicked lead them astray.
Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
27 A lazy man does not roast his game, but a diligent man prizes his possession.
Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
28 There is life in the path of righteousness, but another path leads to death.
Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.