< Proverbs 11 >

1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
Awurade kyiri asisie nsania, na nʼani gye nokorɛ nkariboɔ ho.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
Ahantan ba a, animguaseɛ na ɛdi soɔ nanso ahobrɛaseɛ de nyansa ba.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
Teefoɔ nokorɛdie kyerɛ wɔn ɛkwan; nanso nkontompofoɔ ano ntanta sɛe wɔn.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
Ahonya nnka hwee abufuhyeɛ da no, nanso tenenee gye nkwa firi owuo mu.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
Wɔn a wɔnnyɛ bɔne teneneeyɛ bɔ ɛkwan tee ma wɔn, nanso amumuyɛfoɔ amumuyɛsɛm brɛ wɔn ase.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
Pɛyɛfoɔ teneneeyɛ gye wɔn, nanso akɔnnɔ bɔne afidie yi nkontompofoɔ.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
Sɛ omumuyɛfoɔ wu a, nʼanidasoɔ yera; deɛ ɔsusuu sɛ ɔbɛnya afiri ne tumi mu nyinaa no yɛ kwa.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
Wɔgye ɔteneneeni firi amaneɛ mu, na ɛba omumuyɛfoɔ so mmom.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
Deɛ ɔnsuro Onyame de nʼano sɛe ne yɔnko, nanso ɔteneneeni nam nimdeɛ so firi mu.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
Sɛ teneneefoɔ di yie a, kuropɔn no di ahurisie; nanso amumuyɛfoɔ wu a, wɔbɔ ose.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
Pɛyɛfoɔ nhyira ma kuropɔn no kɔ so, nanso amumuyɛfoɔ ano bɔ no.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
Onipa a ɔnni adwene no bu ne yɔnko animtiaa, nanso deɛ ɔwɔ nhunumu no to ne tɛkrɛma nnareka.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
Osekuni da kɔkoamsɛm adi, nanso deɛ yɛnya ne mu ahotosoɔ no kora kasasie so.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
Ɔman a ɛnni akwankyerɛ no bɔ, nanso afotufoɔ dodoɔ ma nkonimdie ba.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
Deɛ ɔdi agyinamu ma ɔfoforɔ no bɛhunu amane, na deɛ ɔmmfa ne nsa nhyɛ awowasie ase no aso mu dwo no.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
Ɔbaa a ne yam yɛ no wɔde obuo ma no, nanso mmarima basabasayɛfoɔ nya ahodeɛ nko ara.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
Ɔyamyɛfoɔ yɛ ma ne ho, na otirimuɔdenfoɔ de ɔhaw ba nʼankasa so.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
Omumuyɛfoɔ nya akatua a ɛnnyina, nanso deɛ ɔgu tenenee aba no twa akatua a ɛdi mu.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
Deɛ ɔyɛ nokorɛ teneneeni no nya nkwa, nanso deɛ ɔkɔ so yɛ bɔne no kɔ owuo mu.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
Awurade kyiri nnipa a wɔn akoma akyinsa, na nʼani gye wɔn a wɔn akwan ho nni asɛm ho.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
Gye to mu sɛ, amumuyɛfoɔ bɛnya wɔn akatua, na teneneefoɔ bɛnya wɔn tiri adi mu.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
Ɔbaa hoɔfɛfoɔ a ɔntumi nsi gyinaeɛ no te sɛ sika kawa a ɛhyɛ prako hwene mu.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
Teneneefoɔ apɛdeɛ wie yie, nanso amumuyɛfoɔ anidasoɔ wie abufuhyeɛ.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
Obi yɛ adɔeɛ, na ɔnya ne ho bebree; obi nso yɛ adɔna, nanso ɛhia no.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
Ɔyamyɛfoɔ bɛkɔ so anya ne ho; na deɛ ɔma ebinom mee no nso bɛmee.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
Nnipa dome deɛ ɔde atokoɔ sie, na nhyira ba deɛ ɔtɔn ne deɛ so.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
Deɛ ɔhwehwɛ papa akyiri ɛkwan no nya anisɔ, na deɛ ɔhwehwɛ bɔne no, bɔne ba ne so.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
Deɛ ɔde ne ho to nʼahonyadeɛ soɔ no bɛhwe ase, na ɔteneneeni bɛyɛ frɔmm sɛ ahahan mono.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
Deɛ ɔde ɔhaw bɛto nʼabusua so no bɛdi mframa adeɛ, na ɔkwasea bɛyɛ onyansafoɔ ɔsomfoɔ.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
Ɔteneneeni aba yɛ nkwa dua, na deɛ ɔgye akra no yɛ onyansafoɔ.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
Sɛ teneneefoɔ nya wɔn akatua wɔ asase so a ɛnneɛ na wɔn a wɔnnim Onyame ne abɔnefoɔ nso ɛ!

< Proverbs 11 >