< Proverbs 11 >
1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
Yehova huchukia vipimo ambavyo havipo sahihi, bali hufurahia uzani dhahiri.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
Kinapokuja kiburi, ndipo aibu huja, bali unyenyekevu huleta hekima.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
Uadilifu wa wenye haki huwaongoza, bali udanganyifu wa njia za wajanja utawaangamiza.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
Utajiri hauna thamani siku ya ghadhabu, bali kwa kutenda haki hujilinda na mauti.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
Mwenendo wa mtu mwema huinyosha njia yake, bali waovu wataanguka kwa sababu ya uovu wao.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
Mwenendo mwema wa wale wampendezao Mungu utawalinda salama, bali wadanganyifu hunaswa katika shauku zao.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
Mtu mwovu anapokufa, tumaini lake hupotea na tumaini lililokuwa katika nguvu zake linakuwa si kitu.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
Yule atendaye haki hulindwa katika taabu na badala yake taabu humjia mwovu.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
Kwa kinywa chake asiyeamini Mungu humwangamiza jirani yake, bali kwa maarifa wale watendao haki hulindwa salama.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
Wanapofanikiwa watendao haki, mji hufurahi, waovu wanapoangamia, kunakuwa na kelele za furaha.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
Kwa zawadi nzuri za wale wanaompendeza Mungu, mji unakuwa mkubwa; kwa kinywa cha waovu mji huvurugwa.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
Mtu mwenye dharau kwa rafiki yake hana akili, bali mtu mwenye ufahamu hunyamaza.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
Anayekwenda akizunguka kwa kukashifu hufunua siri, bali mtu mwaminifu hustiri jambo.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
Pasipokuwa na uongozi wenye busara, taifa huanguka, bali ushindi huja kwa kushauriana washauri wengi.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
Anayemdhamini mkopo wa mgeni ataumia kwa usumbufu, bali anayechukia kutoa rehani kwa namna ya ahadi yupo salama.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
Mwanamke mwenye rehema hupata heshima, bali watu wakorofi hufumbata utajiri.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
Mtu mkarimu hufaidika mwenyewe, bali mkatili hujiumiza mwenyewe.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
Mtu mwovu husema uongo kupata mishahara yake, bali yeye apandaye haki anavuna mishahara ya kweli.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
Mtu mwaminifu atendaye haki ataishi, bali yeye atendaye uovu atakufa.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
Yehova anawachukia wenye ukaidi mioyoni, bali anawapenda wale ambao njia zao hazina makosa.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
Uwe na uhakika juu ya hili- watu waovu hawatakosa adhabu, bali uzao wa wale watendao haki watawekwa salama.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
Kama pete ya dhahabu kwenye pua ya nguruwe ndiyo alivyo mwanamke mzuri asiye na busara.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
Shauku ya wale watendao haki ni matokeo mema, bali watu waovu wanaweza kutumainia ghadhabu tu.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
Kuna yule ambaye hupanda mbegu- atakusanya zaidi; mwingine hapandi- huyo anakuwa masikini.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
Mtu mkarimu atafanikiwa na yule awapaye maji wengine atapata maji yake mwenyewe.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
Watu wanamlaani mtu ambaye hukataa kuuza nafaka, bali zawadi njema hufunika kichwa chake ambaye huuza nafaka.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
Yule ambaye hutafuta mema kwa bidii pia anatafuta kibali, bali yule atafutaye ubaya atapata ubaya.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
Wale wanaotumaini utajiri wataanguka, bali kama jani, wale watendao haki watasitawi.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
Yule ambaye analeta taabu kwenye kaya yake ataurithi upepo na mpumbavu atakuwa mtumishi wa wenye moyo wa hekima.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
Wale watendao haki watakuwa kama mti wa uzima, lakini vurugu huondoa uzima.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
Tazama! Ikiwa wale watendao haki hupokea wanachositahili, je si zaidi kwa waovu na wenye dhambi!