< Proverbs 11 >
1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?