< Proverbs 11 >

1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
O balanță înșelătoare este urâciune pentru DOMNUL, dar o greutate întreagă este desfătarea lui.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
Când vine mândria, atunci vine rușinea; dar cu cei umili este înțelepciunea.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
Integritatea celor drepți îi va călăuzi, dar perversitatea călcătorilor [de lege] îi va nimici.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
Averea nu folosește în ziua furiei, dar dreptatea eliberează de la moarte.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
Dreptatea celui desăvârșit îi va îndrepta calea, dar cel stricat va cădea prin propria lui stricăciune.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
Dreptatea celor integri îi va elibera, dar călcătorii [de lege] vor fi prinși în răutatea lor.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
Când un om stricat moare, așteptarea lui va pieri; și speranța celor nedrepți piere.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
Cel drept este eliberat din tulburare, iar în locul lui vine cel stricat.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
Un fățarnic nimicește pe aproapele său cu gura sa, dar prin cunoaștere cei drepți vor fi eliberați.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
Când le merge bine celor drepți, cetatea se bucură, și când pier cei stricați, sunt strigăte.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
Prin binecuvântarea celor integri este înălțată cetatea, dar prin gura celor stricați este doborâtă.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
Cel lipsit de înțelepciune disprețuiește pe aproapele său, dar un om al înțelegerii tace.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
Un bârfitor dezvăluie taine, dar cel al unui duh credincios ascunde lucrul.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
Unde nu este sfat, poporul cade; dar în mulțimea sfătuitorilor este siguranță.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
Cel care este garant pentru un străin, va suferi rău pentru aceasta; și cel ce urăște a fi garanție este în siguranță.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
O femeie cu har păstrează onoarea, și cei puternici păstrează bogății.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
Omul milos face bine sufletului său, dar cel crud își tulbură propria sa carne.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
Cel stricat lucrează o lucrare înșelătoare, dar celui ce seamănă dreptate îi va veni o răsplată sigură.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
Așa cum dreptatea tinde la viață, tot așa, cel ce urmărește răul îl urmărește pentru propria lui moarte.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
Cei ai unei inimi perverse sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei integri în căile lor sunt desfătarea lui.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
Deși sunt mână în mână, cei stricați nu vor fi nepedepsiți; dar sămânța celor drepți va fi eliberată.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
Ca o bijuterie de aur în râtul unui porc, așa este o femeie frumoasă fără discernământ.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
Dorința celor drepți nu este decât bună, dar așteptarea celor stricați este furie.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
Este unul care împrăștie și totuși are mai mult; și este cel care păstrează mai mult decât este potrivit, dar tinde la sărăcie.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
Sufletul darnic va fi îngrășat, și cel ce adapă va fi și el adăpat.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
Pe cel ce oprește grânele, pe acela îl va blestema poporul; dar binecuvântare va fi peste capul celui ce le vinde.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
Cel ce caută stăruitor binele procură favoare, dar cel ce caută ticăloșie, aceasta va veni peste el.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
Cel ce se încrede în bogățiile lui va cădea, dar cel drept va înverzi ca o ramură.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
Cel ce își tulbură casa va moșteni vânt; și nebunul va fi servitor al celui înțelept în inimă.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
Rodul celui drept este un pom al vieții, și cel ce câștigă suflete este înțelept.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
Iată, cel drept va fi recompensat pe pământ; cu atât mai mult cel stricat și cel păcătos.

< Proverbs 11 >