< Proverbs 11 >

1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
Um falso equilíbrio é uma abominação para Yahweh, mas pesos precisos são o seu deleite.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
Quando o orgulho vem, então vem a vergonha, mas com humildade vem a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
A integridade dos retos deve guiá-los, mas a perversidade dos traiçoeiros deve destruí-los.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
A riqueza não lucra no dia da ira, mas a retidão se livra da morte.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
A justiça do irrepreensível orientará seu caminho, mas os ímpios devem cair por sua própria maldade.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
A retidão dos retos os entregará, mas os infiéis serão aprisionados por desejos malignos.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
When um homem perverso morre, a esperança perece, e a expectativa de poder não dá em nada.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
Uma pessoa justa é entregue fora de problemas, e o ímpio toma seu lugar.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
Com sua boca o homem sem Deus destrói seu próximo, mas os justos serão entregues através do conhecimento.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
When vai bem com os justos, a cidade se regozija. Quando os ímpios perecem, há gritos.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
Com a bênção dos justos, a cidade é exaltada, mas é derrubado pela boca dos ímpios.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
Aquele que despreza o próximo é desprovido de sabedoria, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
Aquele que traz a fofoca trai a confiança, mas quem tem um espírito de confiança é aquele que guarda um segredo.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
Where não há uma orientação sábia, a nação cai, mas na multidão de conselheiros há vitória.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
Aquele que é garantia para um estranho sofrerá por isso, mas aquele que recusa a prestação de garantias é seguro.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
Uma mulher graciosa obtém honra, mas homens violentos obtêm riquezas.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
O homem misericordioso faz o bem à sua própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
As pessoas más ganham salários enganosos, mas aquele que semeia retidão colhe uma recompensa certa.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
Aquele que é verdadeiramente justo ganha a vida. Aquele que persegue o mal, recebe a morte.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
Those que são perversos de coração são uma abominação para Yahweh, mas aqueles cujos caminhos são irrepreensíveis são seu encanto.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
Most certamente, o homem mau não ficará impune, mas a progênie dos justos será entregue.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
Como um anel de ouro no focinho de um porco, é uma bela mulher que carece de discrição.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
O desejo dos justos é apenas bom. A expectativa dos ímpios é a ira.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
Há um que se espalha e aumenta ainda mais. Há um que retém mais do que é apropriado, mas ganha a pobreza.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
A alma liberal deve ser engordada. Aquele que rega também deve ser regado por ele mesmo.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
As pessoas amaldiçoam alguém que retém grãos, mas a bênção estará sobre a cabeça daquele que a vende.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
Aquele que diligentemente busca o bem, busca o favor, mas aquele que procura o mal, ele virá até ele.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
Aquele que confia em suas riquezas cairá, mas os justos devem florescer como a folha verde.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
Aquele que perturbar sua própria casa herdará o vento. O tolo deve ser servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
O fruto dos justos é uma árvore da vida. Aquele que é sábio ganha almas.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
Eis que os justos devem ser pagos na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

< Proverbs 11 >