< Proverbs 11 >
1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
UThixo uyazenyanya izilinganiso zokudlelezela, kodwa uthokoza ngezilinganiso eziqondileyo.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
Nxa kungena ukuzigqaja kungena lokweyisa, kodwa ukuzithoba kuhamba lenhlakanipho.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
Ubuqotho kwabaqondileyo buyabakhokhela, kodwa abangathembekanga babulawa yibumenemene babo.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
Inotho kayisizi lutho ngosuku lweziphithiphithi kodwa ukulunga kuyaphephisa ekufeni.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
Ukulunga kwabangelacala kuqondisa indlela yabo, kodwa ababi bawiswa yibubi babo.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
Ukulunga kwabaqondileyo kuyabakhulula, kodwa abangathembekanga bagwenxwa yizinkanuko zabo ezimbi.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
Umuntu omubi angafa ithemba lakhe liyaphela; konke abesithi uzakuzuza ngamandla akhe kuphelela ezeni.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
Umuntu olungileyo uyakhululwa enkathazweni, kusuke kuyewela komubi.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
Ngomlomo wakhe umuntu ongakholwayo uyamchitha umakhelwane, kodwa ngolwazi abalungileyo bayaphepha.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
Nxa kuphumelela abalungileyo umuzi uyathokoza; nxa kusifa omubi kuba lokujabula.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
Ngokubusiswa ngabalungileyo omubi ubalodumo, kodwa ngomlomo wezigangi uyachitheka.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
Umuntu ongelangqondo weyisa umakhelwane wakhe, kodwa umuntu ozwisisayo uthiba ulimi lwakhe.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
Onyeyayo wehluleka ukuvala isifuba sakhe, kodwa othembekileyo uyayigcina imfihlo.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
Isizwe esingelabukhokheli obuqondileyo siyachitheka, kodwa ngobunengi babeluleki siyanqoba.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
Lowo okhuphela omunye umuntu isibambiso uzahlupheka, kodwa owalayo ukupha isibambiso uvikelekile.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
Umfazi olomusa uyahlonitshwa, kodwa amadoda alesihluku azuza inotho kuphela.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
Umuntu olomusa uyazisiza, kodwa umuntu ololunya uyazilimaza.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
Umuntu omubi uhola umvuzo wobuqili, kodwa lowo ohlanyela ukulunga uvuna umvuzo omuhle.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
Lowo omiyo ekulungeni uzuza ukuphila, kodwa oxotshana lobubi uya ekufeni.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
UThixo uyabazonda abantu abalenhliziyo embi, kodwa uyathokoza ngalabo abandlela zabo zilungile.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
Kodwa yazi lokhu, ababi bazajeziswa kodwa abalungileyo bazahlala bekhululekile.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
Njengesongo legolide lifakwe emakhaleni engulube, unjalo umfazi omuhle kodwa ongelambeko.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
Izifiso zabalungileyo zizuza okuhle kodwa ithemba lababi liphelela osizini.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
Ophayo ngesihle uyazuza okunengi kulakuqala, lowo ogodlayo ungenelwa yibuyanga.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
Lowo ophayo uzaphumelela; owonga abanye laye uzakongiwa.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
Abantu bayamqalekisa lowo ogodla amabele, kodwa izibusiso zingumqhele walowo ovuma ukuwathengisa.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
Lowo odinga ukulunga uzuza umusa, kodwa okubi kwehlela lowo okudingayo.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
Othembele enothweni yakhe uzakuwa; kodwa olungileyo uzaphila njengehlamvu eliluhlaza.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
Olethela abendlu yakhe uhlupho ilifa lakhe yize, lesihawu sizakuba yinceku yohlakaniphileyo.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
Izithelo zolungileyo ziyisihlahla sokuphila, njalo lowo ozuza imiphefumulo uhlakaniphile.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
Nxa abalungileyo bezuza ukujeziswa emhlabeni pho kuzakuba njani kwabangakholwayo labayizoni!