< Proverbs 11 >

1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
いつはりの權衝はヱホバに惡まれ 義しき分銅は彼に欣ばる
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
驕傲きたれば辱も亦きたる謙だる者には智慧あり
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
直者の端荘は己を導き悖逆者の邪曲は己を亡す
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
寳は震怒の日に益なし されど正義は救ふて死をまぬかれしむ
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
完全者はその正義によりてその途を直くせられ 惡者はその惡によりて跌るべし
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
直者はその正義によりて救はれ 悸逆者は自己の惡によりて執へらる
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
惡人は死るときにその望たえ 不義なる者の望もまた絶べし
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
義者は艱難より救はれ 惡者はこれに代る
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
邪曲なる者は口をもてその鄰を亡す されど義しき者はその知識によりて救はる
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
義しきもの幸福を受ればその城邑に歓喜あり 惡きもの亡さるれば歓喜の聲おこる
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
城邑は直者の祝ふに倚て高く挙られ 惡者の口によりて亡さる
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
その鄰を侮る者は智慧なし 聡明人はその口を噤む
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
往て人の是非をいふ者は密事を洩し 心の忠信なる者は事を隠す
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
はかりごとなければ民たふれ 議士多ければ平安なり
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
他人のために保證をなす者は苦難をうけ 保證を嫌ふ者は平安なり
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
柔順なる婦は榮誉をえ 強き男子は資財を得
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
慈悲ある者は己の霊魂に益をくはへ 残忍者はおのれの身を擾はす
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
惡者の獲る報はぴなしく 義を播くものの得る報賞は確し
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
堅く義をたもつ者は生命にいたり 惡を追もとむる者はおのれの死をまねく
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
心の戻れる者はヱホバに憎まれ 直く道を歩む者は彼に悦ばる
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
手に手をあはするとも惡人は罪をまぬかれず 義人の苗裔は救を得
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
美しき婦のつつしみなきは金の環の豕の鼻にあるが如し
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
義人のねがふところは凡て福祉にいたり 惡人ののぞむところは震怒にいたる
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
ほどこし散して反りて増ものあり 與ふべきを吝みてかへりて貧しきにいたる者あり
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
施與を好むものは肥え 人を潤ほす者はまた利潤をうく
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
穀物を蔵めて糶ざる者は民に阻はる 然れど售る者の首には祝福あり
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
善をもとむる者は恩恵をえん 惡をもとむる者には惡き事きたらん
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
おのれの富を恃むものは仆れん されど義者は樹の青葉のごとくさかえん
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
おのれの家をくるしむるものは風をえて所有とせん 愚なる者は心の智きものの僕とならん
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
義人の果は生命の樹なり 智慧ある者は人を捕ふ
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
みよ義人すらも世にありて報をうくべし況て惡人と罪人とをや

< Proverbs 11 >