< Proverbs 11 >
1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。