< Proverbs 11 >
1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta oikia puntari on hänelle otollinen.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
Kussa ylpeys on, siinä on myös ylönkatse; mutta viisaus on nöyräin tykönä.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
Viattomuus johdattaa siviät, vaan pahuus kukistaa pilkkaajat.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
Ei rakkaus auta vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
Viattoman vanhurskaus tekee hänen tiensä tasaiseksi, mutta jumalatoin lankee jumalattomassa menossansa.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
Jumalisten vanhurskaus pelastaa heitä, vaan väärintekiät käsitetään viekkaudessansa.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
Kuin jumalatoin ihminen kuolee, niin ei ole yhtään toivoa: ja jota väärintekiät odottavat, se tulee tyhjäksi.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
Vanhurskas vapahdetaan vaivasta, ja jumalatoin tuleehänen siaansa.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
Ulkokullatun ihmisen suun kautta petetään hänen lähimmäisensä; vaan vanhurskaat ymmärtävät sen, ja pelastetaan.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
Kaupunki iloitsee, koska vanhurskaan hyvin käy, ja riemuitsee, koska jumalatoin hukkuu.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
Vanhurskasten siunauksen kautta kaupunki korotetaan, vaan jumalattoman suun kautta kukistetaan.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
Joka lähimmäistänsä häpäisee, se on hullu, mutta toimellinen mies on vaiti.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
Panettelia ilmoittaa salaisuuden, vaan jolla on uskollinen sydän, hän salaa sen.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
Jossa ei neuvoa ole, siinä kansa hukkuu; vaan jossa monta neuvonantajaa on, siinä hyvin käy.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
Joka toisen takaa, hän tulee vahinkoon; vaan joka siitä itsensä pitää pois, hän on murheetoin.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
Vaimo, joka otollinen on, pitää kunnian; vaan väkevät pitävät rikkauden.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
Armias mies tekee ruumiillensa hyvää; vaan se, joka julma on, saattaa lihansa murheelliseksi.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
Jumalattoman työ on turha, vaan joka vanhurskautta kylvää, sillä on hyvä palkka.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
Sillä vanhurskaus saattaa elämän, vaan joka pahaa pyytää, hän saattaa kuoleman.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
Petollinen sydän on kauhistus Herralle, Vaan viattoman tie on hänelle otollinen.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
Ei jumalattoimia auta, vaikka kaikki kätensä yhteen pistäisivät, mutta vanhurskaan siemen pelastetaan.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
Kaunis vaimo ilman taidota on niinkuin sika, jolla olis kultainen käädy kuonossa.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
Vanhurskasten himo on ainoastaan hyvä, vaan jumalattomain odotus on kiukku.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
Muutama jakaa omastansa, ja saa enemmän; toinen säästää, jossa ei pitäisi, ja tulee köyhemmäksi.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
Sielu, joka siunaa, tulee rikkaaksi: ja joka juottaa, se myös juotetaan.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
Joka jyvät salaa, häntä kansa kiroilee; mutta joka myy, hänelle tulee siunaus.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
Joka varhain hyvää etsii, hänelle hyvin menestyy; mutta joka pahaa noudattaa, hänelle pahoin tapahtuu.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
Joka rikkauteensa luottaa, hän hukkuu, vaan vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehti.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
Joka huoneensa murheelliseksi tekee, hän saa tuulen perinnöksi: ja hullun täytyy viisasta palvella.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
Vanhurskaan hedelmä on elämän puu: joka viisas on, hän kääntää sielut.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
Koska vanhurskas paljon kärsii, kuinka paljoa enemmin jumalatoin ja syntinen?