< Proverbs 11 >

1 Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
Hlangthai palat kah cooi te BOEIPA kah tueilaehkoi tih, coilung a thuem te a kolonah la om.
2 When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
Althanah ha pawk vaengah yah khaw thoeng, tedae cueihnah tah kodo nen ni ha pawk.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
Aka thuem rhoek kah muelhtuetnah loh amamih te a mawt tih, hnukpoh rhoek kah a saveknah loh amamih te a rhoelrhak la a rhoelrhak sak.
4 Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
A thinpom khohnin ah tah a boeirhaeng nen khaw hoeikhang pawt vetih, duengnah long ni dueknah lamloh a huul eh.
5 The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
Duengnah long tah a longpuei te cuemthuek la a dueng sak tih, halang te a halangnah loh a cungku sak.
6 The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
Aka dueng rhoek tah duengnah loh a huul tih, hnukpoh rhoek tah talnah loh a tuuk.
7 When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
Halang hlang kah dueknah dongah ngaiuepnah khaw moelh tih, thahuem kah ngaiuepnah khaw tahah.
8 The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
Aka dueng tah citcai lamkah khaw pumcum tih anih yueng la halang taengla a pawk pah.
9 With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
Lailak kah a ka loh a hui a phae tih aka dueng kah mingnah rhangneh pumcum uh.
10 When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
Aka dueng kah thennah dongah ni khorha loh a sundaep thil tih halang a milh vaengah tamlung a loh uh.
11 By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
Aka thuem rhoek kah yoethennah loh vangpuei a pomsang tih, halang kah a ka longtah a koengloeng.
12 Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
Lungbuei aka talh loh a hui te a hnoel a rhoeng dae lungcuei hlang long tah hil a phah.
13 A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
Caemtuh a caeh vaengah baecenol te a hliphen tih mueihla ah tangnah koila aka om long tah olka a tuem.
14 For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
A niing a tal dongah pilnam cungku tih, uentonah a yet nen ni loeihnah a om.
15 He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
Kholong loh rhi a khang atah boethae loh thae a huet ni, Tedae kutyuh aka hnoel tah a pangtung uh.
16 A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
Huta mikdaithen loh thangpomnah te a moem tih, hlanghaeng loh khuehtawn a koi ni.
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
Sitlohnah aka khueh hlang loh a hinglu khaw a phai dae muenying muenyang loh a pumsa a lawn khoeng.
18 The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
Halang loh a honghi khaw thaphu la a saii tih, duengnah cangti aka tuh longtah oltak kutphu te a doe.
19 Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
Duengnah tah hingnah la pawk tih, boethae aka hloem khaw a dueknah ham ni.
20 The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
Lungbuei a voeldak tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, cuemthuek longpuei tah a kolonah la om.
21 Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
Kut sokah kut pataeng boethae a hmil moenih, tedae aka dueng kah tiingan tah loeih ni.
22 Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
Sakthen nu khaw omih aka phaelh tah ok hnarhong dongkah sui hnaii banghui ni.
23 The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
Aka dueng rhoek long tah a then ngaiuepnah bueng ni a ngaihlihnah tih halang rhoek long tah thinpom a khueh.
24 One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
A khueh duen te a tael tih koep a koei pah, hloh malcal khaw tloelnah la om sumsoek.
25 A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
yoethennah hinglu loh a doedan vetih, a tulcah dongah amah te khaw a suep van ni.
26 The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
Cangpai aka hloh te namtu loh a tap tih aka hlah te tah a lu ah yoethennah loh a vuei.
27 He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
A then aka toem loh kolonah a tlap tih, boethae aka tlap tah amah a thoeng thil.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
A khuehtawn dongah aka pangtung tah cungku vetih aka dueng rhoek tah thinghnah bangla boe ni.
29 He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
A imkhui aka lawn tah khohli a pang vetih, aka ang khaw lungbuei aka cueih taengah sal la om ni.
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
Aka dueng kah a thaih tah hingnah thingkung la om tih, hinglu aka tuek ni aka cueih.
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
Aka dueng pataeng diklai dongah a thuung atah halang neh laihmu aisat te a thuung ni ta.

< Proverbs 11 >