< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio hace un padre feliz; pero un hijo insensato trae dolor a su madre.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
Los tesoros de la maldad no aprovechan nada, pero la justicia libra de la muerte.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
Yahvé no permitirá que el alma del justo pase hambre, pero aleja el deseo de los malvados.
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
Se hace pobre el que trabaja con mano perezosa, pero la mano del diligente trae riqueza.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
El que recoge en verano es un hijo sabio, pero el que duerme durante la cosecha es un hijo que causa vergüenza.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
Las bendiciones están en la cabeza de los justos, pero la violencia cubre la boca de los malvados.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
La memoria de los justos es bendita, pero el nombre de los malvados se pudrirá.
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
Los sabios de corazón aceptan los mandamientos, pero un tonto parlanchín caerá.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
El que camina sin culpa, camina con seguridad, pero el que pervierte sus caminos será descubierto.
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
El que guiña el ojo causa dolor, pero un tonto parlanchín caerá.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
La boca del justo es un manantial de vida, pero la violencia cubre la boca de los malvados.
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
El odio suscita conflictos, pero el amor cubre todos los males.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
La sabiduría se encuentra en los labios del que tiene discernimiento, pero la vara es para la espalda del que no tiene entendimiento.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
Los sabios acumulan conocimientos, pero la boca del necio está cerca de la ruina.
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
La riqueza del rico es su ciudad fuerte. La destrucción de los pobres es su pobreza.
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
El trabajo de los justos conduce a la vida. El aumento de los malvados lleva al pecado.
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
Está en el camino de la vida quien hace caso a la corrección, pero el que abandona la reprensión extravía a los demás.
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
El que oculta el odio tiene labios mentirosos. El que profiere una calumnia es un necio.
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
En la multitud de palabras no falta la desobediencia, pero el que refrena sus labios lo hace con sabiduría.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
La lengua del justo es como la plata selecta. El corazón de los malvados es de poco valor.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Los labios de los justos alimentan a muchos, pero los necios mueren por falta de entendimiento.
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
La bendición de Yahvé trae riqueza, y no le añade ningún problema.
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
El placer del necio es hacer la maldad, pero la sabiduría es un hombre de placer del entendimiento.
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
Lo que los malvados temen los alcanzará, pero el deseo de los justos será concedido.
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
Cuando el torbellino pasa, el malvado ya no existe; pero los justos se mantienen firmes para siempre.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
Como vinagre a los dientes y como humo a los ojos, así es el perezoso para los que lo envían.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
El temor a Yahvé prolonga los días, pero los años de los impíos serán acortados.
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
La perspectiva de los justos es la alegría, pero la esperanza de los malvados perecerá.
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
El camino de Yahvé es una fortaleza para los rectos, sino que es una destrucción para los obreros de la iniquidad.
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
Los justos nunca serán eliminados, pero los malvados no habitarán la tierra.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
La boca del justo produce sabiduría, pero la lengua perversa será cortada.
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
Los labios de los justos saben lo que es aceptable, pero la boca de los malvados es perversa.