< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa