< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
4 Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
8 A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
10 He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
12 Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
14 The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
15 The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
16 The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
17 Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
18 The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
19 When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
22 The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
23 The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
24 What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
25 When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
26 Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
28 The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
29 The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
30 The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.
Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.

< Proverbs 10 >